Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они пошли обратно к машине.
– Что думаете? – спросила Лили.
– Интуиция подсказывает, что мы правы. Мы не нашли никаких следов Кэролайн или Аниты. У обеих было мало близких. Обе точь-в-точь похожи на Беллу Ричардс. Все, с кем мы говорили, дают похожие описания этого Дуга. Думаю, наш убийца похитил тех двоих, а теперь нацелился на Беллу. Она идеально подходит под его характеристики.
На дорогах все еще были пробки, так что обратно до участка они добирались почти час.
В участке их встретил Дайсон:
– У нас проблема. Вы поручили Беквиту разузнать местоположение Беллы Ричардс. Похоже, она исчезла. Пропала. Никто не знает, где она.
Мэтт боялся, что так оно и есть.
– Чертова охранника вызвали на дело. Всего на полчаса, но этого хватило. Он расспросил соседей, как я велел?
Дайсон кивнул:
– Да, но это ничего не дало. Хотя один сосед сказал, что прошлой ночью вокруг дома крутился тот ее коллега.
– Джоуэл Доусон?
– Да. Я отправил за ним Карлайла. Похоже, он был последним, кто ее видел. Еще я отправил криминалистов обыскать ее дом. – Дайсон покачал головой. – Ты был прав, Мэтт. Надо было установить за ней наблюдение.
– А что с ее сыном? – спросил Мэтт. – Когда мы уехали, мальчик был в больнице, готов к выписке.
– За ним пока приглядывает медсестра. Тот адвокат еще там. Он просил переговорить с тобой.
– Ладно, поедем туда. Когда привезут Доусона, я бы хотел пообщаться с ним сам.
– Не переживай, его пока не выпустят. – Дайсон ушел, грустно покачивая головой.
Лили посмотрела на Мэтта.
– Думаете, ее похитили, да?
– Все это невесело, как думаешь? Нам нужно подробно разузнать, куда Белла ходила вчера после обеда и кто с ней разговаривал.
– А Джоуэл Доусон? Странный тип, вам не кажется?
– Я видел его на похоронах Фишера. Мне кажется, выглядит он более странным, чем есть на самом деле. Хотя ему нравится Белла, и он этого не скрывает.
* * *
Когда детективы приехали в больницу, Нолан ходил туда-сюда по коридору.
– Вы знаете, что происходит? Никаких новостей от Беллы со вчерашнего вечера. Уже почти сутки прошли, я волнуюсь. Это на нее совсем не похоже.
– Мы пытаемся это выяснить, – сказал Мэтт. – Скажите мне точно, когда вы в последний раз говорили с ней и о чем.
– Я отвез ее домой вчера около пяти часов, чтобы она могла освежиться. Она должна была позвонить мне, когда соберется возвращаться. Я написал ей около шести. Она ответила, чтобы я не приезжал, что ее подвезет сюда кто-то другой.
– Она сказала кто?
– Нет, но догадаться нетрудно. Наверняка этот парень, Доусон. Он вечно вьется вокруг, но Белле это тоже не нравилось. Он ее нервировал. Ее раздражала его прилипчивость.
– У вас сохранилось сообщение? – спросил Мэтт.
Нолан пролистал сообщения на телефоне и показал ему. Сообщение короткое, но правдоподобное, Белла заверяла, что она в порядке, что Роберт сделал достаточно на сегодня. Ее подвезет другой друг. Имя не называлось.
– Что вы собираетесь делать с Оливером? – спросил Роберт.
– Я о нем позабочусь.
Они все развернулись и увидели женщину, которая произнесла эти слова. Она размашисто шагала к ним по коридору, показывая удостоверение.
– Мелисса Гиббс, социальный работник, экстренная служба Хаддерсфилда. Я позабочусь о мальчике и найду ему временное жилье.
Мэтт был поражен. Он не ожидал увидеть ее снова так скоро, и уж точно не в связи с делом. Мелисса ничем не выдала, что знает его.
– Я нашла ему место у временных опекунов. Они живут в Марсдене, так что если его мать вернется, сможем быстро со всем разобраться.
– Мэл, мне кажется, ты не понимаешь. – Мэтт неосознанно назвал ее по имени, и остальные посмотрели на него с удивлением. – Оливер болен. Его похитили, держали вдали от матери несколько дней. Он травмирован, ему нужен особый уход. Кроме того, его должны охранять ночью и днем, пока дело не будет раскрыто.
– Мы в курсе. Нас полностью проинформировали. Но мы должны делать так, как лучше для ребенка, и сейчас ему нужно покинуть это место. Его разместят у отзывчивых людей, которые о нем позаботятся.
Лили переводила взгляд с одного на другого.
– Ему нужна его мама.
– Ну так ее тут вроде нет, – ответила Мэл.
Лили повернулась к ней:
– Мы считаем, ее тоже похитили. Она в опасности. Она не плохая мать. Оливера никто не бросал.
– Я не могу высказываться о ее родительских способностях, – Мэл была непоколебима. – И разве она не находится под защитой полиции?
– Да, но все пошло не так. В итоге Беллу похитили. Можно мне поговорить с мальчиком? – спросил Мэтт. – Спросить, вспомнил ли он что-нибудь еще?
– Плохая идея. Он еще не совсем пришел в себя. Через день или два, Мэтт, когда он устроится на новом месте. – Мелисса вручила Мэтту свою визитку. – Держите меня в курсе. Когда найдете его мать, сразу же мне позвоните.
Они стояли и наблюдали, как она шагает в сторону палаты Оливера. Лили подтолкнула Мэтта локтем.
– Чертовы соцработники. Невыносимые, да? Мне показалось, вы ее знаете. Не только потому, что вы обращались друг к другу по имени, но еще я кое-что почувствовала между вами. У меня на это нюх.
Мэтт уныло ухмыльнулся.
– Я действительно знаю ее, точнее, знал. А то «кое-что», на что ты намекаешь, давно в прошлом.
Лили улыбнулась.
– Бывшая. Никогда бы не подумала, что она в вашем вкусе.
– Мэл сегодня в рабочем режиме. Обычно она не такая несносная.
Они совсем забыли про Нолана.
– Я тоже пойду, – сказал он теперь. – Кажется, здесь все под контролем. Дайте мне знать, если выясните что-нибудь о местонахождении Беллы.
Лили все еще наблюдала за тем, как уходит Мэл.
– Может, она и говорит как соцработник, но не выглядит. Джинсы и худи? Слишком повседневно. И у нее на запястье татуировка.
Мэтт улыбнулся.
– Сердечко. Не имеет ко мне никакого отношения. Что-то из ее прошлого, когда я еще даже не был с ней знаком.
Они пошли обратно по коридору. У Лили завибрировал телефон. Сообщение от Беквита. Мэри Мейсон стало плохо во время разговора с ним и Карлайлом. Медики, прибывшие в участок, думают, это сердечный приступ. Она показала сообщение Мэтту.
Он вздохнул.
– Отлично! Еще один чертов свидетель, с которым мы не сможем поговорить.