Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы сняли отпечатки с больших пальцев?
– Да. Со всех пальцев. Конечно, это не идеальные отпечатки,но мы сделали все, что могли.
– В настоящий момент меня в особенности интересуют большиепальцы. Нашли ли вы что-нибудь рядом с телом?
– Да.
– Что именно?
– Сумочку, в которой лежала квитанция на оплату аренды заквартиру девятьсот семь в многоквартирном доме «Паркхерст» на имя Дорри Амблер,также ключ от девятьсот седьмой квартиры и еще несколько квитанций, выданныхДорри Амблер.
– Вы обнаружили водительское удостоверение Дорри Амблер?
– Не там.
– Пожалуйста, слушайте внимательно, лейтенант. Я задалдругой вопрос. Вы обнаружили водительское удостоверение Дорри Амблер?
– Да.
– Где?
– Оно находилось у обвиняемой в момент ее ареста. Оно лежалов потайном карманчике ее сумочки.
– На водительском удостоверении имелся отпечаток большогопальца человека, которому оно было выдано?
– Фотостат.
– Вы в дальнейшем пытались сравнить отпечаток большогопальца найденного вами трупа с отпечатком большого пальца на водительскомудостоверении Дорри Амблер?
– Да.
– Каков результат?
– Я возражаю, – встал со своего места Мейсон. – Для ответана этот вопрос требуется вывод свидетеля. Это несущественно, недопустимо вкачестве доказательства и не имеет отношения к делу. Это не является лучшимдоказательством. Присяжные имеют право на то, чтобы отпечатки пальцев былипредставлены им для сравнения, а лейтенант Трэгг может, если пожелает, обратитьих внимание на сходство. Однако он не имеет права выступать с какими-либовыводами.
– Возражение принимается, – постановил судья Флинт.
– Хорошо, но в таком случае дело будет рассматриватьсягораздо дольше, – заметил Гамильтон Бергер.
– В деле такого рода временной элемент не является особенноважным, господин окружной прокурор, – укоризненно сказал судья Флинт.
Гамильтон Бергер сделал легкий поклон в сторону судьи.Окружной прокурор представил значительно увеличенные снимки отпечатка большогопальца Дорри Амблер с водительского удостоверения и большого пальца трупаженщины, найденного лейтенантом Трэггом в песчаной дюне.
– Фотографии прикреплены на экраны, лейтенант, – обратился кТрэггу Гамильтон Бергер. – Покажите, пожалуйста, присяжным сходные чертыотпечатков.
– Я отметил у себя в блокноте сходные черты, – сообщилТрэгг.
– Сколько вы нашли?
– Шесть.
– Пожалуйста, возьмите указку и продемонстрируйте их.
Лейтенант Трэгг выполнил просьбу окружного прокурора.
– Это все? – поинтересовался Гамильтон Бергер.
– Нет, сэр. В этих я абсолютно уверен. Вы, конечно,понимаете, что в связи с сильным разложением трупа чрезвычайно сложно получитьчеткий отпечаток пальца усопшей. Мы сделали все возможное.
– У вас сформировалось какое-то мнение относительно возрастаи пола найденного трупа? Возможно ли это на той стадии разложения, в какой егообнаружили?
– О да. Это был труп женщины двадцати с небольшим лет.
– Вы проводили анализ волос жертвы?
– Да. Образцы совпадают с цветом волос Дорри Амблер,указанным в заявке на получение водительского удостоверения.
– Вы нашли еще что-нибудь рядом с трупом женщины?
– Револьвер тридцать восьмого калибра, из которого былавыпущена одна пуля, пять оставались в барабане. Система «Смит и Вессон», длинаствола – два дюйма, номер С – четыреста восемьдесят восемь ноль девять.
– В дальнейшем в отделе баллистики с этим револьверомпроводились эксперименты?
– Да.
– Вы сделали из него несколько пробных выстрелов?
– Да, сэр.
– Вы сравнивали пули, выпущенные вами во время эксперимента,с какой-нибудь другой пулей?
– Да, сэр.
– С какой?
– Извлеченной из головы трупа, обнаруженного мной в песчанойдюне.
– Каков результат?
– На пулях остались идентичные бороздки, их выпустили изодного и того же револьвера, то есть пуля, послужившая причиной смерти,абсолютно идентична пулям, выпущенным во время эксперимента.
– У вас имеются фотографии, подтверждающие ваши слова?
– Да.
– Представьте их, пожалуйста.
Лейтенант Трэгг представил фотографии пули, послужившейпричиной смерти, и пуль, выпущенных во время эксперимента.
– Я вижу демаркационную линию на одной из фотографий.
– Мы специально сделали эту фотографию для сравнения двухпуль, – сказал Трэгг. – Верхняя пуля послужила причиной смерти. Нижняя –выпущена во время эксперимента.
– Когда пули сравнивают под микроскопом, их постепенноповорачивают, пока оставленные на них бороздки не совпадут, не так ли?
– Да, сэр.
– То есть бороздки представляют как бы продолжение другдруга?
– Да, сэр.
– А когда подобное происходит, что это означает, лейтенант?
– Что пули выпущены из одного и того же оружия.
– Как в данном случае?
– Да, сэр.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулсяГамильтон Бергер к Мейсону.
Мейсон подошел к свидетелю и спросил:
– Господин лейтенант, обнаруженное вами тело – это телоДорри Амблер? Пожалуйста, отвечайте «да» или «нет».
Трэгг колебался.
– Я думаю…
– Меня не интересует то, что вы думаете, – перебил Мейсон. –Меня интересует то, что вы знаете. Это тело Дорри Амблер или нет?
– Я не знаю, – ответил Трэгг.
– Совпадений отпечатков пальцев недостаточно, чтобы провестиабсолютную идентификацию?
– Совпадений отпечатков оказалось достаточно, чтобыустановить большую вероятность того, что это тело Дорри Амблер.
– Однако вы не можете говорить об идентификации с полнойуверенностью?
– Ну…
– Отвечайте честно, лейтенант. Для точной идентификациитребуется минимум двенадцать совпадений, не так ли?