litbaza книги онлайнДетективыДело озорной наследницы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

– Мистер Мейсон, я должна вам кое в чем признаться.

– Нет, – покачал головой адвокат.

– Да, да! Вы должны узнать одну вещь, просто обязаны! Впротивном случае… меня… обвинят в убийстве, которого я не совершала.

Мейсон встретился с ней взглядом.

– Я скажу вам то, что практически никогда не говорю клиенту.Замолчите. Не разговаривайте со мной. Ничего не открывайте мне. Я не хочу ничегознать о фактах дела.

– Но, мистер Мейсон, если вы не будете знать… Они… Неужеливы не понимаете, что доказательств против меня более чем достаточно? Ониобвинят меня в убийстве…

– Замолчите, – твердо повторил Мейсон. – Не разговаривайтесо мной. Я не хочу разговаривать с вами.

Мейсон встал и кивнул надзирательнице.

– Не обсуждайте дело ни с кем, – сказал Мейсон на прощаниесвоей клиентке. – Не отвечайте ни на какие вопросы. Сидите молча. Непроизносите ни слова.

Глава 13

Вернувшись к себе в контору, Мейсон принялся ходить из углав угол. Делла Стрит с беспокойством наблюдала за ним.

– Шеф, ты можешь объяснить мне, что тебя волнует? –попросила она.

– Очень непростая ситуация, Делла. Необходимо правильносориентироваться. Если я сделаю именно то, что нужно, скажу именно то, чтотребуется, и именно в тот момент, когда требуется, то все будет в порядке. Еслия неправильно сыграю, то нас ждет полный провал. – Внезапно Мейсон остановился.– Делла, свяжись, пожалуйста, с Полом Дрейком. Скажи, что мне необходимо знатьвсе, что произошло во время ограбления банка в Санта-Марии.

– Это имеет отношение к делу?

– Да, – кивнул адвокат. – Я хочу получить полный отчет, всесопутствующие обстоятельства, все доказательства. Меня интересуют дажемельчайшие детали, представляющиеся незначительными на первый взгляд. Пустьарендует самолет и пошлет оперативника в Санта-Марию. Нельзя терять ни минуты.

– Отчет нужен к утру? – уточнила Делла Стрит.

– Человек Дрейка должен вернуться к утру и присутствовать взале суда. Я сам с ним переговорю. Пусть Пол не жалеет средств. Меня такжеинтересуют все налеты и вооруженные ограбления между Сан-Франциско иЛос-Анджелесом пятого, шестого и седьмого сентября. Пусть садится за телефон извонит своим представителям. Если считает нужным, пусть связывается суправлениями полиции в разных городах. Мне необходима полная информация.

– Но, послушай, тебе не обойти показания Джаспера, вособенности что касается револьвера, разговоров, места, где обнаружили труп, еслитолько…

– Все эти показания никак не навредят обвиняемой, – возразилМейсон.

– Что?!

– Убийство Дорри Амблер ничего не значит – что касаетсяслушаемого дела, если присяжные не поверят, что Минерва Минден велела убить ее.Если мне удастся зародить в их головах сомнение по одному этому моменту, то яразобью показания Джаспера в пух и прах. Смерть Дорри Амблер совершенно неиграет роли, если только это не было приказом Минервы. Даже если Минерва Минденпоругалась с Дорри Амблер и убила ее в припадке гнева, это все равно не имеетотношения к слушаемому делу. К тому же, если Джаспер врет о том, что ему велелиубить Дорри Амблер, он может врать и об убийстве Биллингса.

– Ты не в состоянии заставить присяжных поверить подобному,– заявила Делла Стрит. – Они все равно осудят Минерву.

– Если я правильно все сделаю, судья прикажет присяжнымвынести вердикт о невиновности, – ответил Мейсон.

– Он не осмелится только на основании технического аспекта,– возразила Делла Стрит.

– Хочешь поспорить?

Глава 14

Как только на следующее утро судья Флинт занял свое место,Гамильтон Бергер поднялся на ноги.

– Мне осталось представить лишь одно доказательство в делепо обвинению Минервы Минден, – объявил он. – У меня имеется копиярегистрационного документа, оформляемого при покупке оружия. Здесь указано, чторевольвер тридцать восьмого калибра системы «Смит и Вессон» номер С – четыреставосемьдесят восемь ноль девять был продан Минерве Минден. Регистрационнаякарточка заполнена в соответствии с законом и, по моему мнению, являетсядейственным доказательством относительно содержащейся в ней информации. Я прошуприобщить ее к делу в качестве вещественного доказательства со стороныобвинения.

– У меня нет возражений, – сказал Мейсон.

В зале суда появился Пол Дрейк в сопровождении ДжерриНельсона и встретился взглядом с Мейсоном.

– Я прошу суд извинить меня и приостановить слушание нанесколько минут, – обратился Мейсон к судье Флинту.

Судья кивнул, и Мейсон направился навстречу детективу.

– Нельсон все выяснил по ограблению банка в Санта-Марии, –сообщил Пол Дрейк. – Участвовали трое: двое непосредственно заходили в банк иодин водитель. Свидетели частично запомнили номер машины и описали ее. Это таже машина, что сбила пешехода на углу…

– Водитель женщина? – перебил Мейсон.

Дрейк посмотрел на него в удивлении.

– Откуда ты знаешь? Да, женщина.

– Еще что-нибудь?

– Ограбление магазина, торгующего спиртным, в Бейкерсфилде.Скорее всего, та же самая банда – светлый «Кадиллак» и женщина за рулем.

– Спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Это все, что мнетребовалось.

Мейсон вернулся на свое место и обратился к судье:

– Перед тем как окружной прокурор вызовет своего следующегосвидетеля, я хотел бы задать еще несколько вопросов относительно отпечатков пальцевлейтенанту Трэггу. Он находится в зале суда. Я прошу разрешения сновапригласить его для продолжения перекрестного допроса.

– У вас есть возражения? – обратился судья Флинт кГамильтону Бергеру.

– Есть, – ответил окружной прокурор. – Я считаю, чтоадвокату защиты следует проводить перекрестные допросы в один этап. Он ужезакончил перекрестный допрос этого свидетеля. У мистера Мейсона вошло впривычку…

– Последовательность представления доказательств и всевопросы, связанные с процедурой ведения допросов, находятся в ведении суда, –перебил судья Флинт. – Суд заинтересован в том, чтобы ни в коей мере не лишитьобвиняемую возможности представления защиты. Я удовлетворяю просьбу адвоката.Лейтенант Трэгг, вернитесь в свидетельскую ложу для продолжения перекрестногодопроса.

Трэгг встал со своего места в зале суда и прошел вперед.Мейсон кивнул Делле Стрит. Она открыла кожаный чемоданчик, достала оттудаскладывающийся треножник, установила его перед свидетелем, укрепила на немпроектор, подсоединила удлинитель, включила прибор в розетку и установилаэкран.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?