Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Или у меня дежавю… — начал Полянский.
— Это поляки, — отмахнулся Веприн. — Полюбили вдруг Шотландию, массово сюда переселяются. Местным это не очень нравится, но кто-то ведь должен работать грузчиком, заправщиком, дворником, мыть туалеты шотландцам…
— Ползущая оккупация, — согласился Андрей. — Пока помалкивают, но скоро недовольство может плеснуть…
Опять тянулись зеленые пейзажи. Озера хитроумных конфигураций в разломах скал, небольшие горные кряжи. Крыши деревенских домиков между холмами — мелкие поселения окружали каменные валы явно искусственного происхождения — в древности служили оборонительным заслоном, а теперь выполняли декоративную задачу.
— Глуховатая страна, — как-то с сомнением предположил Смолич, объезжая странную «меховую» корову, вылезшую на обочину. Животное исподлобья смотрело на приближающуюся машину, оно до пят обросло сваляной шерстью, с морды свешивалась спутанная борода, уместная скорее для козла.
— Глуховатая, — согласился Андрей, — но и здесь плодились великие. Вальтер Скотт, например, Конан Дойл, Стивенсон…
Ехать, согласно информационным щитам, оставалось километров десять. Антураж заметно менялся, становился каким-то суровым, нелюдимым. Низко опустились тучи, плыли на юг скособоченными шеренгами. Возвышенностей становилось меньше, потянулись луга с каменными проплешинами. Усилился ветер — пришлось закрыть окна. Из туч временами прорывался дождь — стучал по крыше и быстро затихал. Ветер гнул кустарники, редкие деревья, разбросанные по долине. Полноценное лето на краю британского острова еще не наступило. Приметы цивилизации, впрочем, сохранялись — встречные машины, нечастые АЗС, придорожные магазины и заведения. Дорога взобралась на холм. Здесь находилась полупустая парковка, маленькая смотровая площадка на вершине скалы. На площадке фотографировалась кучка туристов.
— Вставай на парковку, — приказал Андрей, — и все к машине.
К смотровой площадке вела змеевидная тропка, заросшая чертополохом. Туристы уже возвращались к парковке. Видимо, корейская семья — все замерзли, дрожали, улыбались из последних сил. На краю обрыва дул пронзительный ветер, в воздухе ощущалась сырость. Но с площадки было на что посмотреть. Дорога спускалась вниз по серпантину. Под ногами распахивался завораживающий вид. Серо-бурые скалы могучими отвесными колоннами обрывались в море — на востоке, на западе. Серое море мерно колыхалось, и только у берега формировались крупные волны. Прямо по курсу под ногами распростерся городок — он сползал к воде по террасам, забирался в глубокие расщелины, тянулся по прибрежным холмам. Пестрели крыши, тянулись в небо остроконечные шпили церквей. Городок Лох-Аллен утопал в зелени. Просматривались улочки с вяло ползущим транспортом, крохотные фигурки людей. В городке была длинная набережная, уставленная двухэтажными опрятными домиками. У причала покачивались суда. Быстроходный катер отходил от пристани, мчался в море, разрезая волну. Островов в прибрежной зоне хватало. Прямо по курсу из моря вырастали крупные скалистые образования, напоминающие вычурные азиатские храмы. Природа над ними трудилась скрупулезно и с фантазией. Остроконечные макушки каменных островов целились в небо, как ракеты. Помимо этой парочки, в прибрежной зоне расположились другие острова. На некоторых зеленела растительность, высовывались крыши. Виднелась деревня — с причалом и судами. Присмотревшись, Андрей заметил, что между ближайшими островами курсируют катера и лодочки. Шторм умеренной силы бравых капитанов, по-видимому, не смущал.
И все же внимание привлекло другое. Он исподлобья, чувствуя, как сохнет в горле, смотрел на запад. Примерно в километре отвесные скалы немного сглаживались. В море вдавался мыс с зеленым пушком на макушке. Под мысом громоздились камни — их захлестывали волны. Край мыса венчал бело-голубой маяк — словно гигантская телескопическая труба, поставленная на объектив…
— Что-то не так, командир? — подметил Полянский. — Ты даже в лице переменился…
— Маяк, — лаконично объяснил Андрей. — Он фигурировал на записи Фридмана. Сомневаюсь, что найдется аналогичный. Да и местность похожа…
— Что лишний раз доказывает: мы на верном пути, — возбудился Смолич. — Ты план придумал, командир?
— Я тут погуглил грешным делом… — подал голос Веприн. — Городок Лох-Аллен, четыре тысячи душ. Пара рыбообрабатывающих предприятий, мелкие фабрики, мастерские. Нефтяных шельфов поблизости нет. Основная статья экономики — рыбалка. На востоке в семи километрах — небольшая приливная турбина. Дальше — учебный аэродром, он частично действует. Иногда приезжают туристы… Месяц назад был трагический случай: группа туристов из Глазго отправилась на катере на морскую прогулку. Осматривали острова. Поднялся шторм, да еще досадная поломка в двигателе — о чем на берег успел сообщить капитан. Помощь оказать не могли — в такую погоду ни один вертолет не поднимется. Катер, похоже, накрыла волна — затонул, нашли только через несколько дней. Выловили пару тел, остальных море унесло. В группе было несколько российских туристов… Все списали на мертвого капитана, который забыл посмотреть прогноз погоды…
— Что тут с гостиницами? — проворчал Андрей.
— Штук пять найдется. Отзывы, впрочем, ужасные. Самые пристойные — ну, относительно пристойные — находятся на набережной. Расстояние между ними — два дома. «Макбет» и «Эдуард Баллиоль». Не думаю, что в это время года они до отказа набиты постояльцами.
— В машине о работе — ни звука, — еще раз предупредил Андрей. — Сейчас садимся, едем в город. Оставляем машину на какой-нибудь «долгоиграющей» платной парковке. Дальше разделяемся. Разрешаю ознакомительную прогулку. Вы все туристы. Физиономию Рафаэля все помнят. Смолич и Веприн селятся в «Макбете» — желательно не одновременно. Мы с Полянским — в… другом. Не забываем, что население здесь говорит преимущественно на гэльском, и понять их с вашим безупречным лондонским прононсом будет трудно. Помним, что мы приветливые интеллигентные люди. В машину, товарищи офицеры…
Владелец небольшой двухэтажной гостиницы с интересом разглядывал его паспорт, слеповато щурился, шевелил губами. Видимо, местный долгожитель — весь сморщенный, как шарпей, с потухшей сигаретой в зубах, которая уже никак не могла повредить его здоровью.
— О, мистер, вы из Аргентины? — удивился старик. Местный житель был вежлив — изъяснялся по-английски. — И каким же ветром вас сюда занесло? Наш климат вам, боюсь, не подойдет.
— Отчего же, сэр, — улыбнулся Андрей. — В Аргентине есть районы, особенно на юге, где климат точно такой же и природа похожая. Но у вас очаровательно, спору нет.
— Вы по делам? — Старик вернул паспорт. — Или отдохнуть хотите в наших широтах?
— Есть дела касательно моего бизнеса, — кивнул Андрей, — по приобретению скромного жилья для сотрудников. Заодно и отдохну, не без этого. Имеются развлечения в вашем городке?
— Вон оно, — старик кивнул на дверь на другой стороне маленького фойе. — Там хороший бар, где вас всегда накормят и напоят. Вечерами в нем людно, рыбаки приходят, дуются в карты. Не думайте, драк почти не бывает… Как видите, бар у нас в том же здании, что и гостиница. Отель на втором этаже, — старик показал сухим пальцем на потолок. — А еще есть кинотеатр — маленький, правда, пара клубов, куда молодежь ходит. Магазины, лавочки, несколько ресторанов. Диснейлендов и театров, к сожалению, нет, — старик развел руками. — Держите, — он положил на стойку ключ, — восьмая комната наверху. Надолго к нам?