Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но, Гретхен, – сказала Гвен, – твой отец предупреждал нас, что лунобус должен набрать пассажиров. А это может занять день или два, даже несколько дней.
– Ну и что? – хихикнула Гретхен. – Устрою себе каникулы. Заодно досмотрю «Другого мужа Сильвии». Пусть все жалеют бедняжку Гретхен! Госпожа Гвен, если хотите, звоните маме прямо сейчас… но у меня есть четкие указания.
Гвен замолчала, – видимо, слова Гретхен ее убедили. Мы остановились метрах в пятидесяти от шлюза «Счастливого дракона», врезанного в склон холма. «Счастливый дракон» расположен в южных предгорьях Кавказского хребта, на тридцати двух градусах и двадцати семи минутах северной широты. Я ждал, стоя на одной ноге и опираясь на трость, пока Билл и Гвен помогали юной леди растянуть наклонный тент, чтобы уберечь луноход от прямых солнечных лучей в течение ближайших суток (или около того). Правда, та нисколько не нуждалась в помощи.
Затем Гретхен включила радиостанцию лунохода, связалась с матерью, доложила о нашем прибытии и пообещала снова выйти на связь утром. Мы прошли через шлюз. Гвен несла чемодан и сумочку, поддерживая меня, словно ребенка, Билл тащил Древо-сан и пакет с париком Наоми, а у Гретхен был громадный спальный мешок. Оказавшись внутри, мы помогли друг другу разоблачиться, и я снова надел протез, пока Гретхен вешала два скафандра, мой и свой, на длинные вешалки напротив шлюза. Туда же повесили свои облачения Билл и Гвен.
Гвен с Биллом взяли поклажу и зашагали к общественному туалету, устроенному справа от шлюза, за углом. Гретхен хотела пойти вслед за ними, но я остановил ее.
– Гретхен, давай я подожду тут, пока вы трое не вернетесь?
– Зачем, мистер сенатор?
– Скафандр твоего папы стоит дорого, как и тот, который сняла госпожа Гвен. Может, вокруг нас одни только честные люди… но скафандры все-таки не мои.
– Да, может, вокруг нас одни только честные люди, но не рассчитывайте на это, как говорит папа. Не надо оставлять здесь ваше милое деревце, но за скафандры не волнуйтесь – лунарь никогда не притронется к скафандру другого лунаря. Иначе его выкинут через ближайший шлюз. Оправдания не принимаются.
– Гм… даже так?
– Да, сэр. Вообще-то, такого не бывает: дураков нет. Но я знаю об одном случае, еще до моего рождения, – новичок, который мог не знать здешних порядков. Но больше он так не делал – его догнали и вернули скафандр. А его самого не вернули, оставили сохнуть на камнях. Я видела то, что от него осталось. Кошмар. – Гретхен наморщила нос, и на ее щеках вновь появились ямочки. – Теперь прошу извинить меня, сэр, я скоро намочу свои трусики.
– Извини!
(Ну и дурак же я. В мужском скафандре все это устроено неплохо, хотя и не идеально. А то, что выдающиеся умы изобрели для женщин, «неплохим» никак не назовешь. По моему впечатлению, большинство женщин готовы терпеть страшные неудобства, лишь бы не пользоваться системой скафандра. Я как-то раз слышал, что его презрительно называют «ящик с песком».)
У дверей туалета меня ждала жена, протягивая мне монетку в полкроны.
– Не знаю, есть ли у тебя деньги, дорогой.
– Гм?
– Это за туалет. Насчет воздуха я позаботилась: Гретхен оплатила суточную норму для всех нас, и я отдала ей деньги. Мы вернулись в цивилизованный мир, дорогой, – «дармовой закуски не бывает».
Да и вообще не бывает ничего дармового. Я поблагодарил ее.
Я пригласил Гретхен поужинать с нами.
– Спасибо, сэр, – ответила она. – Принимаю ваше приглашение – мама сказала, что можно. Но, может, пока обойдемся мороженым? Мама дала на него денег. До ужина нужно сделать еще кое-что.
– Конечно. Мы в твоих руках, Гретхен. У тебя есть опыт, а мы всего лишь неофиты.
– Что такое «неофит»?
– Новичок.
– Ясно. Сперва нужно пойти в туннель «Спокойные сны» и разложить спальные мешки, чтобы ночью мы все оказались рядом. – (Я понял, почему у Гретхен такой огромный спальный мешок: ее мать вновь проявила предусмотрительность.) – Но до того хорошо бы записаться у Лилибет на лунобус… а до того давайте купим мороженого, если вы проголодались, как я. И последнее, что надо сделать перед ужином: встретиться с Чарли и поговорить насчет скафандров.
Мороженое продавалось поблизости, в том же туннеле, где находились вешалки, – два шарика «Бородин» с сиропом и другими штучками. Нас обслуживал сам Келли Бородин, предложивший мне (кроме большой порции мороженого) старые журналы с Земли, почти новые журналы из Луна-Сити и Тихо-Нижнего, конфеты, лотерейные билеты, гороскопы, «Lunaya Pravda», «Лунатик Луна-Сити», поздравительные открытки (подделка под «Холлмарк», неотличимая от оригинала), таблетки, гарантированно восстанавливающие мужскую силу, а также надежное средство от похмелья, составленное по древнему цыганскому рецепту. Затем он предложил мне сыграть в кости за цену мороженого: если я проиграю, плачу в двойном размере, а если выиграю, не плачу ничего. Гретхен поймала мой взгляд и едва заметно покачала головой. Когда мы отошли подальше, она сказала:
– У Келли два набора костей, один для чужаков, другой для знакомых. Но он не знает, что я знаю об этом. Сэр, вы заплатили за мороженое… позвольте теперь вернуть вам деньги, иначе мама меня отшлепает. Потому что мама обязательно спросит, и мне придется все рассказать.
– Гретхен, – задумчиво проговорил я, – не верится, что мать накажет тебя за то, что сделал я.
– Конечно накажет, сэр! Надо было держать деньги под рукой, скажет она. И будет права.
– Она больно тебя шлепает? По голой попке?
– Ой да! Зверски.
– Звучит интригующе. Представляю, как краснеет твоя попка, пока ты плачешь…
– Я не плачу! Ну… немножко.
– Ричард?
– Да, Гвен?
– Прекрати.
– Слушай, женщина, как ты смеешь вмешиваться в мои отношения с другой женщиной? Я…
– Ричард!
– Ты что-то сказала, дорогая?
– Мама шлепает всерьез.
Я взял у Гретхен деньги за мороженое. Должно быть, я подкаблучник.
Вывеска гласила:
ЛУНОБУСНАЯ КОМПАНИЯ
«АПОКАЛИПСИС И ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ»
Регулярные рейсы до Гонконга-Лунного
Минимальное количество пассажиров – двенадцать (12) человек
Чартерные рейсы В ЛЮБОЕ МЕСТО по договоренности
Ближайший рейс до Гонконга-Лунного не ранее чем завтра в полдень, 3 июля
Под вывеской сидела, покачиваясь, пожилая черная леди и вязала на спицах.
– Привет, тетя Лилибет! – обратилась к ней Гретхен.
Женщина подняла взгляд, отложила вязание и улыбнулась.
– Гретхен, милая! Как твоя мама?
– Все в порядке. С каждым днем все толще. Тетя Лилибет, познакомься с моими друзьями, мистером сенатором Ричардом, миссис Гвен и мистером Биллом. Им нужно в Конг.