Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот! Это и есть ваша мечта! Так почему бы вам её не исполнить?
— Это невозможно, в лесу больше нет других антилоп. Сколько бы я не искал, никого…
— Но ведь антилопы живут не только в лесу! Есть же ещё саванна. Там полно антилоп. Или вы можете пойти со мной в Масаи, если хотите.
— Нет, это опасно!
— Ну, тогда можете отправиться в стадо господина Чарльза. Они всегда рады новым гостям! — сказал Джейри.
— Нет, нет, даже не уговаривай! Я не могу покинуть свой дом!
— Почему? Что вас тут держит? — не понимал Джейри.
— Что меня держит? Пойдём, я покажу что…
Джейри это показалось странным. “Что здесь есть такого, что не даёт старику покинуть лес” — думал Джейри. Они пошли на противоположный берег озера, где Джейри увидел страшное зрелище: на земле лежали десятки скелетов антилоп, от взрослых до детёнышей.
— Вот, из-за чего я не могу покинуть это место, Джейри… — грустно сказал Рональд.
— Кошмар… Так это и есть те антилопы, что здесь жили?
— Да, Джейри, к сожалению. Я не до конца рассказал тебе историю исчезновения нашего стада. Хоть Чёрная смерть и жестокий леопард, но не он стал причиной смерти этих антилоп. Наше стадо исчезло из-за страшной болезни. Когда численность стада увеличилась, у нас начался мор. Болезнь убивала со страшной скоростью. Всего за несколько недель мы потеряли больше половины нашего стада…
— Болезнь… Подождите, я вспомнил. Получается, моя мама тоже жила здесь. Она рассказывала мне про стадо антилоп в лесу, про водопад, и про болезнь…
— Твоя мама? Как её звали?
— Джейн. — ответил Джейри.
— Хм. Да, помню, тогда ей было меньше двух месяцев.
— Да, она рассказывала, как вместе со своими родителями ушли из леса обратно в саванну. Вы бы тоже могли уйти? Зачем было рисковать и оставаться здесь?
— Дело в том, Джейри, что не все успели уйти из леса. У меня было крепкое здоровье, поэтому я выжил, но вот мои родные… Видишь те два скелета?
Джейри посмотрел на скелеты взрослой и маленькой антилопы.
— Да, вижу.
— Это была моя семья… Моя жена Изабелла и моя маленькая Полли. Они не смогли пережить болезнь… Я видел, как они умирали, прямо на моих глазах. Как больно было видеть, как их тела разлагаются… Каждый день я прихожу сюда и вспоминаю те славные деньки. Вот она — мечта. Всё, что я хочу — это вернуть мою семью. Мою прежнюю жизнь. Но это невозможно, Джейри… Поэтому и остаётся лишь… Существовать…
— О, господин Рональд… Теперь я понимаю…
— Да… Всё самое ценное, что у меня было, ушло безвозвратно. Единственное, что даёт мне надежду — это моя семья. Только вспоминая о них, я хоть как-то испытываю то приятное тепло былых дней…
Джейри стало жалко старика. Он всем сердцем хотел ему помочь.
— Возможно я лезу не в своё дело, но, господин Рональд, вы ведь действительно можете пойти в Долину антилоп. Господин Чарльз тепло вас примет, и вы наконец-то сможете найти себе близких и прожить остаток жизни в счастье и безопасности.
— Прости, Джейри, но я не могу. Есть конечно желание, но я в это уже не верю. Я ни во что не верю. Я разочаровался в жизни. Всё что я хочу — это… Это что бы меня оставили в покое. Я решил, что когда мой час пробьёт, то останусь лежать здесь, рядом со своей семьёй. — грустно сказал Рональд.
— Как скажете, господин Рональд. Я желаю вам всего самого хорошего…
— Спасибо тебе, Джейри. Ну ладно, погрустили и хватит. Пойдём обратно. Поешь фруктов. Скоро уже ночь, я провожу тебя и покажу, как выбраться из леса.
— Хорошо, господин Рональд.
После этого они стали возвращаться обратно. Джейри глубоко задумался: “А ведь и я когда-то был таким. Я тоже боялся высунуть нос из своей норы. Если бы не засуха, быть может, я бы до сих пор там сидел. Как же всё-таки хорошо, что моя жизнь не такая мрачная. Как хорошо, что у меня есть надежда.” Джейри выдохнул и пошёл за Рональдом. Когда они вернулись, Рональд, как и обещал, угостил его перед дорогой. Вечером они отправились в путь, к выходу из леса.
По дороге Джейри спросил Рональда:
— Господин Рональд, а как вы разбираетесь, куда идти? Здесь же куда не посмотри, одни деревья.
— На самом деле это не так сложно, как кажется. Когда долго живёшь в лесу, начинаешь замечать особенности местности — ориентиры. Вот, например, видишь тот термитник?
Джейри посмотрел и увидел большой термитник.
— Да, вижу, а что?
— Его можно использовать как ориентир. Он находится недалеко от моего озера. Если я вижу его, то понимаю, что мой дом недалеко. А если запомнишь пару десятков таких ориентиров, то будешь чувствовать себя в лесу как дома.
— Получается, вы можете отправиться в любой уголок леса, а потом легко вернуться?
— Могу, но в этом нет смысла. Лес опасное место. Здесь полно ядовитых насекомых и змей. Кроме того, надо внимательно смотреть, где останавливаешься для отдыха. В противном случае ты можешь оказаться на пути кочевых муравьёв. Они покусают тебя так, что неделю встать не сможешь. Поверь, мне однажды пришлось почувствовать это на себе. Поэтому с тех пор я стараюсь спать у воды. Муравьи к озеру не подходят. — сказал Рональд.
— Ясно… Суровая у вас здесь жизнь. — подметил Джейри.
— И не говори, но что поделать? Приходиться приспосабливаться. Кстати, скоро мы подойдём к выходу из леса. Только есть одно но.
— И что же? — удивился Джейри.
— Впереди будет небольшая скала. Залезешь на неё, а потом пойдёшь вперёд и покажется саванна. По крайней мере, как я помню из слов родителей. — сказал Рональд.
— А вы сами разве никогда не видели саванну? Хоть одним глазком?
— Нет, я никогда не заходил так далеко. Скала — это граница того леса, который я знаю. Дальше выход в саванну. Во время болезни выжившие антилопы шли именно к скалам, а оттуда в саванну.
— Понятно. Значит, вы проводите меня до скал, а потом вернётесь к озеру? А что если по пути вы наткнётесь на Чёрную смерть? Скоро же ночь… — сказал Джейри.
— Возможно, но я его уже много месяцев не видел. После того как наше стадо прекратило существование, он стал охотиться на павианов и других животных.
— Хорошо, лишь бы так всё и было.