Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, посмотрим, кто самый быстрый… — сказал Джейри.
Он стал уходить от них. Гепарды медленно преследовали его. Именно этого и хотел Джейри. Он постепенно приводил их в поляну термитников. Когда он прибыл на нужное место, то остановился и стал ждать, когда хищники начнут погоню. Гепарды, без резких движений, приближались к нему. Джейри знал о невероятной скорости гепардов лишь из рассказов Мэри и других антилоп. Сам же он не представлял, насколько быстрыми могут быть гепарды, поэтому решил подпустить гепардов на расстояние, когда можно было хорошо разглядеть их глаза. Гепарды сокращали расстояние. Ноги Джейри дрожали от волнения. Вдруг один из гепардов на секунду остановился и посмотрел ему прямо в глаза. “Пора!” — решил Джейри и сорвался с места. Гепрады последовали за ним. Джейри побежал в поляну термитников. Когда он добежал до первого термитника, один из хищников почти догнал его. Джейри резко развернулся вправо и оторвался от гепарда. Но хищник продолжил бежать за ним и сокращать дистанцию. Тогда Джейри со всех сил добежал до второго термитника и резко развернул влево. Гепард хотел повернуть за ним, но не заметил впереди яму и споткнулся. Он упал так сильно, что перестал гоняться за Джейри. “Получилось! Где второй?!” — думал Джейри. В этот момент он увидел, как другой гепард бежит на него с боку. Джейри, не ожидавший подобного, резко развернулся и побежал в открытое поле. Теперь преимущество было на стороне гепарда. Хищник стал настигать его. Джейри решил бороться до конца и побежал со всей силы, но прямой у него не было шансов спастись от гепарда. Тогда Джейри стал прыгать, чтобы хоть как-то от него оторваться, но гепард всё равно догонял его. Хищник ударил Джейри по задним лапам, и тот кувыркнулся в воздухе и упал на землю. Быстро бежавший гепард также не смог сразу остановиться и кувырком покатился в сторону. Джейри попытался подняться и убежать, но гепард схватил его когтями за задние лапы. Джейри отбивался как мог, но хищник не отпускал его. Он раскрыл свою пасть и уже собирался прокусить ему горло, но тут Джейри точным ударом задней лапы сломал ему клык. Хищник не стерпел такую боль и отпустил его. Джейри убежал.
Вскоре солнце село. Все антилопы, были в своих укрытиях. Даже Джозеф, ждавший Джейри, отправился в безопасное место, ждать утра. Лишь Мэри не могла успокоиться. Она наблюдала за всей округой с холма и ждала своего любимого.
— Мама, а с папой же всё будет в порядке? — спросила маленькая Дэйзи.
— Да, он же вернётся? — спросил Джеймс.
— Ну конечно папа вернётся! Ваш папа и не через такое проходил! — ответила Мэри.
— Мы знаем, ты нам рассказывала. — сказала Дэйзи.
— Ну вот, ваш папа вернётся! Я надеюсь… — сказала Мэри.
— Но папа молодец, что пошёл против двух гепардов! Он такой смелый! — сказал Джеймс.
— Конечно храбрый. Папа вожак, а вожак должен быть храбрым! — ответила Мэри.
— Мама, а я буду вожаком? — спросил Джеймс.
— Если ты будешь, как папа, точно сможешь! Вожак — это не просто самый главный в стаде. Вожак — это ещё и про смелость, доброту и ответственность! Но самое главное — это уважение! Даже самый сильный вожак должен понимать, что его власть зависит не только от его силы, но и от его доброты и любви. Это значит, что он должен помогать слабым, обращаться со всеми справедливо. И если нужно… отдать жизнь за общее благо. Вот почему папа вожак. — с грустью сказала Мэри.
— Идёт, папа идёт! — закричала Дэйзи.
Мэри тут же обернулась и увидела Джейри.
— Джейри! Ты вернулся! — закричала Мэри.
— Мэри, моя милая Мэри! — обрадовался Джейри.
— Давайте, дети, предупредите остальных, что папа жив! — радовалась Мэри.
— Не надо. Завтра они сами меня увидят. — сказал Джейри.
— Тебе удалось спастись от гепардов? — спросила Мэри.
— Я не просто спасся. Я с ними разделался! Один из них сломал ногу, другому я сломал клык! — сказал Джейри.
— Неужели, значит, они больше не представляют опасности?
— Да! — весело ответил Джейри!
— Ура, молодец папочка! — радовались дети.
— Дети мои! Я принёс вам ветку фруктов. Сорвал по пути. — сказал Джейри и дал детям фрукты.
— Какое счастье! Милый, спасибо, что ты с нами! — обняла его Мэри.
— И я рад. Бесконечно рад… Ну ладно, пойдёмте к норе. Пора спать. Расскажу вам всё завтра. — сказал Джейри.
Ночью Джейри и Мэри лежали под деревом и смотрели на звёзды.
— Дети спят? — спросил Джейри.
— Да, наелись фруктов и сразу уснули. — ответила Мэри.
— Нам тоже пора. День был не простой.
— И не говори, милый, как мы за тебя волновались… — сказала Мэри.
— Главное, что всё позади. Теперь без гепардов можно будет вообще не волноваться за нашу безопасность. — сказал Джейри.
— Ага, теперь можем жить спокойно, как раньше. А вообще, хорошо, что мы сюда пришли. Наше Масаи — самое лучшее место на земле!
— Да. Наша жизнь будет достойной и счастливой. Такой, какой она должна быть. — сказал Джейри.
— Точно… — зевнула Мэри.
— Спокойной ночи, моя Мэри.
— Спокойной ночи, мой дорогой Джейри.
Мэри уснула, а Джейри продолжил смотреть на звёзды. “Пусть ночи всегда будут спокойными!” — подумал Джейри. Он прижался к Мэри и уснул.