Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующим лотом были предложены ювелирные украшения. Янетерпеливо ерзала на стуле, дожидаясь, когда выставят следующий холстСтерлинга.
После успешной продажи шестифутовой скульптуры «Мать и дитя»и пестрого лоскутного одеяла на мольберт вновь водрузили картину подпокрывалом. Когда его сняли, зрители увидели панораму Мэйн-стрит, главной улицыЗанудвилля.
— Еще один чудесный пейзаж, навеянный красотами нашегогорода, — возгласила миссис Митчелл.
На картине были видны витрины магазинов, заведение Ширли,фонтан, возле которого ели мороженое ребятишки. У меня возникла иллюзия того,что я перенеслась туда, на площадь, и любуюсь ею вместе с прохожими.
— Очень мило, — согласно высказалась пара,сидевшая впереди нас.
При стартовой цене в тысячу долларов вверх тут же потянулисьруки с листовками.
— Полторы тысячи, — объявил аукционист.
Желающие продолжали набавлять до тех пор, пока картина неушла за три тысячи долларов.
Я сжала руку Александра с неистовой силой, быстро прикинула,сколько он уже наварил и сколько еще сможет.
После продажи мозаичного панно на мольберте вновь появилсяхолст под покрывалом. Когда оказалось, что и он создан кистью молодогодарования из Европы, зал охватило возбуждение. Городская элита была готова ксхватке. За право купить это произведение вот-вот должна была разразитьсянастоящая битва.
Это полотно изображало заведение Хэтси. Его дивный колоритбыл передан настолько убедительно, что я, казалось, слышала звучание музыкипятидесятых годов и вдыхала аромат картофеля фри.
— Стартовая цена тысяча пятьсот долларов.
— Даю две тысячи! — выкрикнул мистер Беркли.
— Две пятьсот, — тут же последовало другоепредложение.
— Три тысячи!
— Предложено три тысячи. Кто больше?
— Четыре тысячи.
— Четыре тысячи пятьсот, — поднял свой листокмистер Беркли.
— Пять! — неожиданно подала голос Руби Уайт.
— Пять тысяч долларов. Пять тысяч — раз. Два. Продано!Лот уходит за пять тысяч долларов.
Я радостно воскликнула, но тут же попыталась напустить насебя равнодушный вид, потому что пара, сидевшая перед нами, обернулась.
Появление на мольберте следующей картины вызвало не меньшийажиотаж. В зале нашлось немало желающих прибрать к рукам творение молодоговосходящего таланта. Однако под покрывалом оказался портрет, написанный явно неАлександром. Миссис Митчелл произнесла хвалебную оду автору, но торги прошливяло. Конечная цена ненамного превышала стартовую. Все с нетерпением ждалипоявления очередного полотна молодого художника из Европы. Когда оно наконецпоявилось, тут же поднялся лес рук.
Одна картина выставлялась за другой. Я любовалась токладбищем, залитым лунным светом, то железнодорожным узлом с ярко расписаннымивагонами и колеей, заросшей желтыми полевыми цветами, то фасадом нашей школы самериканским флагом, зеленью Эванс-парка под голубым небосводом и кинотеатромдля автомобилистов, где проводятся показы старых фильмов. Поражало то, чтоАлександр видел все это только после заката, в темноте, но краски на холстахбыли живыми и яркими. Мир казался ему именно таким, а не мрачным, унылораскрашенным в черно-белые тона, каким он порой представлялся мне. В этихместах мы с ним бывали. Они стали вехами нашего счастья. Сердце мое таяловсякий раз, когда я видела их.
Наконец выставили последнюю картину. Но она не походила наостальные. Это был не пейзаж, а портрет.
Мой!..
По залу пронесся удивленный вздох.
— Наверное, это не тот европейский художник, —зазвучали предположения.
— Нет, он. Стартовая цена — тысяча долларов.
Не поднялось ни одной руки.
Я торопливо произвела мысленный подсчет и поняла, что мынемного недобираем до требуемой суммы.
Мой отец огляделся по сторонам. Покупателя на портрет егодочери не находилось.
— Итак, тысяча. Кто готов заплатить эту цену?
— Я даю тысячу, — заявил папа, гордо помахиваябумажкой.
Тут в торг вступил Джеймсон:
— Тысяча пятьсот.
— Две тысячи, — парировал папа.
— Последнее предложение — две тысячи. Кто больше?
Аукционист оглядел зал.
Других предложений не было.
— Две тысячи раз. Две тысячи два…
Сердце мое упало. Денег мы выручили порядочно, но все равнонедостаточно для того, чтобы купить особняк.
— Не хватает! — шепнула я Александру и хотела быловыкрикнуть насчет двух тысяч пятисот, но Александр схватил меня за руку.
— Мы должны подбавить торгам азарта, — шепнула яему.
— Даю две пятьсот, — поднял руку Джеймсон.
— Итак, две тысячи пятьсот. Две тысячи пятьсот раз…Две…
— Три тысячи долларов, — послышался новый голос.
— Три тысячи. Я верно расслышал? — уточнилаукционист. — Три тысячи, кто больше? Раз… два…
Он стукнул молотком.
— Продано! Лот ушел за три тысячи долларов.
Мы с Александром вскочили и обнялись. Нас охватил такойвосторг, что не было дела до окружающих. На радостях я даже непоинтересовалась, кто же выиграл торги и купил мой портрет.
— Теперь у нас хватит денег, чтобы внести залог мистеруБеркли, пока этого не сделал мистер Митчелл.
Несколько волонтеров вынесли приобретения, сделанные нааукционе, и разместили их так, чтобы все присутствующие могли подойти иполюбоваться поближе — одни своими покупками, а другие, на прощание, тем, чегоони лишились.
Мистер Стерлинг водрузил на нос очки и читал аннотацию свесьма скудными сведениями о молодом художнике, работы которого имели такойуспех.
Потом он повернулся к нам.
Члены клуба собирались кучками, беседовали, обсуждалипрошедшие торги. Но если мне и хотелось поговорить с кем-то из них, то только содним, с мистером Беркли. Лавируя между собравшимися, я добралась до него ипосле краткого разговора поспешно вернулась к Александру, поджидавшему менявозле кухни.
— Готово, — сказала я, показывая ему визиткумистера Беркли. — Тебя ждут завтра, в восемь вечера.
Мы задержались на несколько минут, ловя обрывки разговоров опрошедшем волнующем вечере.
— Говорят, художник где-то здесь, — услышала яголос покупателя.
— Неужели? — воскликнул другой. — Я был бысчастлив с ним познакомиться.
— Говорят, он находился среди нас все это время, —заявила какая-то женщина.