Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она смотрела, как Мэвис разливает чай по чашкам и греет в горячей воде бутылочку Ричарда, прижимая его к себе свободной рукой. Когда чай наконец был налит и малыш Ричард жадно сосал молочко, Лили поторопила:
— Ну давай, Мэвис, расскажи мне о девочках.
— Когда тебя сбила машина, я была в отъезде, медовый месяц у нас тогда еще не кончился, и Кэрри взяла их пожить к себе. Написать она нам не могла, так как не знала, где мы остановились.
— Это все я знаю, она мне рассказала.
— Потом, когда мы вернулись домой, девочки тоже вернулись на Шип-стрит. Джимми совсем этому не обрадовался.
Лили ничего не ответила, только кивнула.
— Потом у меня отошли воды, пришла акушерка и сказала: что-то не так и надо ехать в больницу. Джимми вызвал скорую.
Мэвис вздохнула и замолчала.
— А что девочки?
— Девочки вернулись к Кэрри на одну ночь.
— Неужели они до сих пор у нее? — удивилась Лили.
— Нет, конечно нет. Я была в больнице, а Джимми не мог за ними присматривать, понимаешь? То есть… ему ведь надо ходить на работу. Нам нужна его зарплата, без нее мы не справимся.
— Получается, они оказались сами по себе? Никто не готовил им поесть после школы?
— Дело не в этом, — сказала Мэвис, а потом ухватилась за эту мысль как за спасательный круг. — Нужно было, чтобы за ними кто-то присматривал, ты ведь понимаешь. Я же не могла снова просить Кэрри забрать их. А Джимми после работы навещал меня в больнице, у него тоже не было времени.
— И что же ты сделала, Мэвис? — тихо спросила Лили.
Она уже все поняла. Мэвис никак не могла решиться и сознаться в содеянном, а Лили похолодела от ужаса.
— Ты что, отдала их в приют?
— Мам, не смотри на меня так, — взмолилась Мэвис. — Что еще мне оставалось? Кэрри не могла постоянно о них заботиться, Джимми работал, а ты попала в больницу…
— Но ведь ты недолго была в больнице, — сказала Лили. — Сколько? Дней десять?
— Две недели, мам, потому что Ричард…
— Две недели, — перебила Лили. — Всего две недели. Неужели Кэрри не могла взять их на это время?
— Я не могла снова просить ее об этом, мам. Они и так прожили у нее почти неделю, спали на полу в комнате Мэгги.
— Они могли проводить у нее время после школы, а потом Джимми забирал бы их после работы. Им не пришлось бы тогда спать на полу. — В голосе Лили звучало отчаяние. Наверняка можно было что-то придумать.
— Мам…
— И ты отдала их в приют… — проговорила Лили. — Своих родных детей. Позволила Джимми уговорить себя. — Лили с отвращением посмотрела на дочь. — Почему же ты не забрала их домой, когда вышла из больницы? Что тебе помешало?
— Я не могла, мам. У Ричарда часто болит животик, он совсем не спит. Да и хозяйство на мне. Джимми весь день на работе, он очень усталый возвращается домой. Тяжело работать на стройке. Поэтому девочек забрать я никак не могла.
— Всего-то и потерпеть надо было несколько недель, пока меня не выпишут из больницы! — воскликнула Лили.
— Мы не были уверены, что ты выздоровеешь, мам, — заныла Мэвис. — Не знали, сможешь ли присматривать за ними.
— Почему, интересно? — удивилась Лили. — Я еще не старая.
— Ты сильно ударилась головой, и было непонятно, будешь ли ты… прежней.
— Ну да, я могла отупеть. Говори уж прямо, чего мелочиться. Но вы даже не удосужились подождать, выяснить, поправляюсь я или нет. Вы просто отдали их в приют. И Джимми не позволит тебе их вернуть.
Она отстраненно глядела в пространство, по-прежнему прижимая к себе малыша с бутылочкой. Ее любимых внучек отправили в детдом, они решили, наверное, что никто их больше не любит.
— Кто их туда отвез? — спросила Лили. — Джимми? Врал тебе, что они скоро вернутся домой?
Мэвис боялась встретиться с матерью взглядом.
— Их забрала женщина из отдела по делам детей, — прошептала она. — Она пришла к ним в школу и увезла их.
— И что, мисс Хэссинджер позволила ей? — возмутилась Лили. — Она не попыталась ее остановить?
— У мисс Хопкинс были все необходимые документы, — объяснила Мэвис. — Директриса ничего не могла поделать.
— И ты все подписала? Отреклась от собственных детей, своей плоти и крови? Мэвис, как у тебя рука поднялась сделать такое?!
— Мне пришлось, — всхлипнула Мэвис, слезы потекли по ее щекам. — Что мне было делать? По крайней мере, там за ними присматривают. А когда Рита сказала, что ее выпороли, мисс Хопкинс убедила меня, что Рита врет…
— Рита сказала, что ее выпороли? — перебила Лили. — Значит, ты ходила ее навещать?
— Нет, — призналась Мэвис, коря себя за то, что не удержалась и сболтнула лишнего. — Нет, она вместе с Рози приезжала домой… повидаться с Ричардом.
— Приезжала с Рози? — недоверчиво переспросила Лили. — Им позволили съездить домой?
— Нет, они сбежали. Рита забрала Рози из школы, а полицейский довел их до дому.
— Полицейский довел? — Лили долго и пристально разглядывала свою дочь. — Давай, Мэвис, выкладывай все начистоту. Рита рассказала, что ее выпороли?
— Рита постоянно что-то придумывает, — шмыгнула носом Мэвис, вытирая слезы. — Мисс Хопкинс сказала, что в приюте так девочек не наказывают.
«Неужели, — подумала про себя Лили, — я бы, скорей, поверила Рите». Но вслух она сказала:
— Значит, они сбежали и вернулись домой…
— А мисс Хопкинс приехала на машине и забрала их, вот и всё.
— И ты позволила ей? Ты позволила ей забрать детей?
— Я не могла ей помешать, мам, — рыдала Мэвис. — Что мне было делать? У нее все документы и права…
— Только потому, что ты подписала эти проклятые бумаги! — отрезала мать. — Не знаю, почему ты плачешь, Мэвис. Винить во всем этом можно только тебя и никого больше. — Лили отдала малыша дочери и продолжила: — Что ж, надеюсь, об этом ребенке ты позаботишься лучше, чем о своих девочках. Где находится этот приют?
Мэвис крепко обняла малыша и пробормотала:
— Не знаю.
— Не знаешь?! — почти взвизгнула Лили. — Как это не знаешь?
— Мисс Хопкинс не сказала, где он находится.
— Наверняка адрес был в документах, которые ты подписала.
Мэвис знала адрес приюта, но сегодня утром Джимми очередной раз припугнул ее.
«Не вздумай рассказать своей мамаше, куда отправили девчонок. Вечно она лезет, устроит очередную разборку, только еще больше тебя расстроит. — Он схватил Мэвис за плечи и сильно встряхнул ее. — Ты поняла, Мэв? Если скажешь старой дуре, где девочки, пеняй на себя».
«Я не скажу, — пообещала Мэвис, и теперь, хотя мать сверлила