Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она решительно заявила:
— Пешком.
Ху Цюэюн кивнул и двинулся к горной тропинке, спускающейся к пику Спокойного Течения. Чем ближе они подходили, тем заметнее становился дым и ощущался запах гари. Тан Сюэхуа обеспокоенно смотрела по сторонам — все деревья сожгли, дома тоже стояли обгорелые, даже на тропинке растекались лужи крови.
Так она поплатилась за свой побег? Неужели это всё из-за неё?
Она заторопилась и сбежала вниз, заметалась по сторонам. Где Чэнь Цзинлэй, глава пика Спокойного Течения? Его имя вдруг всплыло в памяти Тан Сюэхуа, не потому, что она помнила персонажа новеллы, а потому, что тело прежней хозяйки подсказывало важные детали. Что тут вообще произошло?
Уже знакомый ей демон Буря Клинков вдруг оказалась перед Ху Цюэюном, встала на одно колено и посмотрела ему в ноги.
— Ваше Высочество, глупый человек отказывается говорить, где ключ. Прикажете пытать его дальше?
Кого они там пытали? Тан Сюэхуа в ужасе смотрела то на демона, то на ученика, но тот виновато потупил взор и отвернулся. Теперь уже она заговорила, пребывая в полном ужасе, терзаемая муками совести:
— Что происходит? Цюэюн? Объясни мне. Кого вы пытаете?! Где мои братья и сёстры, где все ученики?!
От злости и паники её ноздри раздувались, в глазах появился нездоровый блеск. Тан Сюэхуа тяжело дышала, сжимала руки и в бешенстве смотрела на главного героя, который не знал, что ей ответить.
— Раньше шицзунь ни о ком так сильно не беспокоилась.
Она видела, как заслезились глаза ученика, только больше не чувствовала ни умиления, ни вину за свои слова, ни жалости. Осталась одна злость.
— Я просто хотела, чтобы меня уважали, но это не значит, что я кого-то не любила или о ком-то не беспокоилась. Где моя семья?
От её твёрдой интонации и жестоких слов Ху Цюэюн вздрогнул и испуганно посмотрел учителю в ноги, сделал в её сторону пару шагов и упал на колени.
Шокированная Буря Клинков смотрела то на него, то на Тан Сюэхуа:
— Ваше Высочество!
Она знала, что главный герой испытывал тёплые чувства к своему учителю, но не унижаться же перед жалким человеком! Пусть и знаменитым аптекарем, но по-прежнему не заслуживающей уважения со стороны демонов! Ху Цюэюн даже словами ухудшал свой статус демонического принца:
— Шицзунь, этот ученик во всём виноват…
Тан Сюэхуа не собиралась выслушивать его извинения и оправдания, в глубине души она понимала, что сама во всём виновата, но надеялась, что ошибки ещё можно исправить.
— Где. Моя. Семья?!
Каждое слово прозвучало очень чётко и с небольшой паузой, главный герой выглядел напуганным и потерянным, не находил слов.
Он молча поднялся на ноги и виновато поплёлся к тропинке, ведущей к пику Безупречного Величия. Ученик еле передвигал ноги, в то время как Тан Сюэхуа мигом обогнала его и помчалась наверх. Ху Цюэюну ничего не оставалось, кроме как ускориться.
Горную тропинку засыпал пепел, при виде которого замирало сердце. Пик Спокойного Течения, несмотря на название, всегда был самым оживлённым, там обитало больше всего учеников. Куда все подевались? Издалека пик Безупречного Величия казался таким же сожжённым и разрушенным, но, когда Тан Сюэхуа и её глупый ученик подошли ближе, они заметили живых заклинателей. Те сидели на земле, связанные, измазанные в грязи, кашлявшие, но ещё дышавшие.
Тан Сюэхуа машинально бросилась к ним и развязала верёвки.
— Глава пика Мрачной Яблони! Глава пика Мрачной Яблони!
Голоса учеников звучали слабо и хрипло, все заплакали от радости. Наконец-то кто-то их спасёт.
— Где глава ордена?
От её вопроса юные заклинатели зарыдали в голос, испуганные, прошедшие через эти страдания. По её вине.
— Глава пика, главу ордена увели демоны.
Как Тан Сюэхуа силилась, чтобы не прикусить губу на глазах окружающих. Как она могла сбежать из ордена Хэйлун Тан после возвращения главного героя, не убедившись, что пришёл он не один? Она даже не подумала об этом! Волновалась лишь о своей безопасности, сбежала и поплатилась за это.
— Куда его увели?
— Туда!
Парнишка указал пальцем куда-то в центр пика Безупречного Величия, Тан Сюэхуа оставила юных заклинателей развязывать остальных, а сама двинулась на поиски старшего брата. Ху Цюэюн следовал за ней тенью, не говоря ни слова, не издавая ни звука.
Она остановилась и огляделась по сторонам, только сейчас обратила внимание на дым, поднимающийся над одним из домов. Тан Сюэхуа ускорилась, обошла строение и вдруг замерла на месте. Глава ордена Тан Сюэе привязали к деревянному столбу, которого тут в помине не было, демоническими оковами, запечатывающими силы заклинателей. Вокруг него сидела большая часть заклинателей всего ордена Хэйлун Тан, здесь сидели и главы всех пиков, и многие ученики, среди которых Тан Сюэхуа заметила Лю Сяоди и Се Мэйли. Неужели главный герой даже своих друзей не пощадил?
Незнакомый ей демон стоял перед Тан Сюэе с хищным оскалом и раскалённой кочергой в руках, поднёс металл к лицу главы ордена Хэйлун Тан. Тан Сюэе гордо держался и не собирался произносить ни слова.
— Нет!
Тан Сюэхуа выбежала вперёд, в гневе выпустила духовный меч и с невероятной скоростью направила его в демона. Тот увернулся, лицо главы ордена не пострадало, но его одежда обгорела, демон уже успел оставить клеймо на груди заклинателя.
Глава пика Мрачной Яблони упала на колени перед старшим братом:
— Шисюн, глава ордена, я так сожалею!
Она с трудом сдержала выступающие на глаза слёзы. Это она! Из-за неё все пострадали! Какую боль ей причиняли эти мысли… Однако Тан Сюэе был иного мнения:
— Шимэй, здесь нет твоей вины. Хорошо, что хотя бы ты не пострадала.
Тан Сюэхуа в ужасе посмотрела на главного героя и потребовала:
— Немедленно развяжите главу ордена Хэйлун Тан и отпустите остальных заклинателей!
Ху Цюэюн не успел ни слова сказать, как демон с кочергой в руках наклонил голову и оскалился:
— Человечишка, ты чего раскомандовалась? Твои друзья будут страдать, пока не скажут мне, где ключ.
Судя по его речи, этот демон тоже был из принцев,