Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была весьма остроумная попытка дать Шерлок возможность объяснить свои действия и выкрутиться из неприятной ситуации.
И вдруг она поняла, почему Сэвич привлек ее внимание: на нем как-то странно сидел костюм. Наклонившись, она запустила руки в его карманы и извлекла оттуда несколько пачек фальшивых стодолларовых банкнот.
– Я думаю, нетрудно будет по номерам купюр установить, что эти деньги похищены из банка, не так ли, Шерлок? – спросил Портер Фордж.
– Разумеется, агент Фордж.
– Можете арестовать меня, мисс Шерлок, – сказал Диллон Сэвич, снова поднимаясь на ноги и протягивая вперед руки, чтобы на него надели наручники.
Шерлок вернула Портеру его пистолет и, уперев руки в бока, с едкой улыбкой уставилась на Сэвича.
– С какой стати я стану надевать на вас браслеты, сэр? Вы ведь убиты. Лучше уж я пойду и раздобуду пластиковый мешок для перевозки трупов.
С этими словами она развернулась и направилась к стоящей неподалеку в ожидании машине «скорой помощи». Сэвич рассмеялся ей вслед.
– Ну что же, это было неплохо сработано, – сказал он, обращаясь к мэру. – У нее нюх на преступников. Она сразу же взяла мой след и уверенно меня преследовала. У меня были некоторые сомнения относительно того, достаточно ли у нее развиты сила воли, характер. Теперь с сомнениями покончено. Извините, что под конец я превратил учебную, операцию в комедию, но у нее было такое выражение лица, что я просто не мог удержаться.
– Не беспокойтесь. Боюсь, однако, теперь вас вряд ли можно будет использовать в подобных ситуациях. У меня ощущение, что эта история скоро станет известна всем курсантам, и они ее надолго запомнят. Ни один из обучающихся не поверит, что вы одновременно и новый тренер по футболу, и грабитель.
– Эта схема сработала один раз, и результат получился отличный. Думаю, я вполне смогу участвовать еще в какой-нибудь учебной операции совершенно иного рода, – ответил Сэвич и, провожаемый взглядами по меньшей мере полусотни зевак, отправился восвояси, не замечая, что из-под его разорванных брюк виднеются трусы, похожие на боксерские.
Мэр захохотал. К нему тут же присоединились те, кто стоял с ним рядом. Люди показывали на бредущего Сэвича пальцами. Смех распространялся, словно взрывная волна. Даже преступник, который только что захватил заложника и теперь удерживал, приставив к уху пистолет, свою жертву за шею, услышал взрывы хохота и посмотрел в ту сторону, откуда доносился звук, пытаясь понять, что происходит. На этом он и погорел – воспользовавшись моментом, агент Уоллес точным выстрелом в голову уложил его на месте.
Это был удачный день для тех, кто боролся с преступностью в Хоганз-Эллей.
Колин Петти, один из уполномоченных отдела личного состава ФБР, получил известность в агентстве под шутливой кличкой Лысый Орел. Это был худощавый мужчина с густыми черными усами. Он действительно был лыс, причем лысина его блестела, словно лакированная. Он прямо сказал Шерлок, что она произвела впечатление на некоторых людей, имеющих вес в Бюро, но это произошло в Куантико. Здесь, в штаб-квартире ФБР, о ней пока еще никто ничего не знал, а это означало, что ей придется выкладываться полностью, чтобы заработать хорошее реноме. Шерлок в ответ понимающе кивнула. Она уже знала, в каком из подразделений агентства ей придется работать. Место было не лучшим, но она очень убедительно делала вид, будто довольна назначением.
– Я рада, что меня направляют в оперативный отдел нашего отделения в Лос-Анджелесе, – сказала она, думая о том, что ей меньше всего хочется заниматься расследованием ограблений банков. В то же время Шерлок знала, что людям из Лос-анджелесского отделения больше, чем кому бы то ни было в Бюро, приходится заниматься именно этим. Она решила, что в целом Лос-Анджелес для нее все же лучше, чем какая-нибудь Монтана, хотя, с другой стороны, в Монтане она, по крайней мере, имела бы возможность кататься на лыжах. Интересно, какова скорость ротации кадров в ФБР? Шерлок твердо знала, что она должна, просто обязана каким-то образом вернуться на работу сюда, в штаб-квартиру Бюро в Вашингтоне.
– Когда курсанта, только что окончившего академию, направляют на работу в лос-анджелесское отделение, его считают счастливчиком, – сказал мистер Петти, просматривая личное дело Шерлок. – Я вижу, что изначально вы изъявили желание работать в штаб-квартире, в отделе расследований особо опасных преступлений, но вас решили распределить в Лос-Анджелес. – Он взглянул на Шерлок поверх бифокальных очков. – Вы имеете научную степень в области судебной медицины и диплом специалиста по вопросам психологии поведения преступников. Похоже, вам действительно имело бы смысл начать свою работу в отделе расследований особо опасных преступлений. Учитывая ваши знания, они были бы только рады взять вас к себе. Почему вы не настаивали на том, чтобы вас направили именно туда? Почему вы передумали?
Шерлок знала, что в ее досье есть документы, дающие ответ на этот вопрос. Почему же Колин Петти ведет себя так, словно ему ничего не известно? Ну разумеется, он хотел услышать все от нее самой, чтобы постараться понять ее логику, проникнуть в ее мысли. Что же, успехов, подумала она. В том, что ее отправляли в Лос-Анджелес, действительно была виновата она сама, и ни для кого не было секретом, что послужило причиной такого решения.
Шерлок выдавила из себя улыбку и пожала плечами.
– Похоже, мне просто не хватает храбрости, чтобы изо дня в день заниматься тем, чем занимаются люди из отдела расследований особо опасных преступлений. Вероятно, они занимаются этим даже во сне. Да, я подготовила себя к тому, чтобы стать сотрудником ФБР. Да, я верила, что именно эта работа станет делом моей жизни но… – Шерлок снова пожала плечами и судорожно сглотнула. Ее волнение было понятно – человек в течение нескольких лет готовил себя к определенному роду деятельности и вдруг понял, что все это, похоже, было напрасно. – Видно, все действительно упирается в то, что мне недостает смелости.
– И вы всегда хотели зааниматься составлением психологических портретов преступников?
– Да. Как-то раз я прочла книгу Джона Дугласа «Охотник за мыслями» и решила, что это как раз по мне. Вообще-то меня уже очень давно привлекала работа в правоохранительных органах, – Шерлок знала, что лжет, но в данном случае это не имело значения – за последние несколько лет она так часто повторяла про себя эти слова, что и сама уже поверила в то, что дело обстояло именно так – Мне всегда хотелось внести свою лепту в дело избавления общества от монстров. Но после того как я прослушала лекции, которые читали люди из отдела расследований, после того как я прослушала лекции в течение всего одной недели своими глазами видела то, с чем им ежедневно приходится сталкиваться по делу службы, я поняла, что не в силах буду привыкнуть к этому ужасу. Ведь им приходится иметь дело с чудовищными вещами, с преступлениями, которые совершают самые настоящие мясники, – другого слова не подберешь. И тем, кто занимается составлением психологических портретов всевозможных маньяком приходится жить среди всего этого кошмара. Это оставляет глубокие шрамы в их душах. А когда я думаю о жертвах… – Шерлок глубоко вздохнула. – Я осознала, что просто не гожусь для подобной работы.