Шрифт:
Интервал:
Закладка:
попытки инспектора Блейка этому воспрепятствовать, между прочим! Ох, как бы сделать так, чтoбы несносный блондин забыл дорогу в «Лакомку»?
Я прошла на кухню, заварила себе чай с лепестками роз и васильков, положила на блюдце несколько «кошачьих лапок» с морковными цукатами. Kрутилась какая–то смутная идея, но я никак не могла поймать её! «Я не люблю сплетен,и другим не рекомендую», - прозвучал в голове бесстрастный голос Декстера Блейка. А потом вспомнилось, как инспектор на миг отвёл глаза и смущённо кашлянул, получив приглашение на чай. Как будто давно не общался ни с кем просто так, не по долгу службы! Хотя вряд ли у него с таким–то характером были шансы на приятную беседу в хорошей компании.
Я замерла, не успев донести чашку до губ. Вот оно! Кажется,теперь я наконец-то поняла, как отвадить Декстера Блейка от моей кондитерской! Пришло время для самого страшного и смертоносного оружия: женского очарования. С меня не убудет слегка пофлиртовать с инспектором и прозрачно намекнуть, что я прекрасно понимаю: его интересует не «Лакомка», а её хозяйка, то есть, я. Пусть оправдывается! А продолжит изводить меня проверками – подам жалобу на использование им служебного положения в личных целях. Ну и миссис Лиоми можно подключить . Старая сплетница не сегодня-завтра наверняка вновь заглянет в кондитерскую,и тут–то я перекинусь с ней парой слов. А всё остальное эта чудесная дама додумает сама. Вцепится в новость, как голодный пёс в кусок мяса,и понесёт её в мир, на ходу придумывая всё новые подробности. Инспектору останется лишь посочувствовать. Но я не буду. Он заслужил!
После лёгкого перекуса настроение, как обычно, поднялоcь до высшей отметки, и мистера Kолина Снифтаута, основателя, единственного владельца и бессменного редактора городской газеты «Жизнь Сент-Брука», я встречала с улыбкой на лице. Тот явился не один, привёл с собой еще мальчишку-художника, который шустро сделал несколько зарисовок интерьера «Лакомки» и набросал мой цветной портрет за столиком. Весьма недурно, к слову. Паренёк с интересом поглядывал на пирожные, но возмущённо отказался от предложения угоститься любым совершенно бесплатно.
– У меня есть
деньги, мисс! – гордо заявил он, бросив быстрый взгляд на работодателя. - Я сам куплю, что пожелаю!
И действительно, пока мы с мистером Снифтаутом вели неторопливую беседу, юный художник попросил Реми упаковать несколько шоколадно-лимонных пирожных и отдельно – булочку с корицей. Рассчитался, вежливо попрощался и вышел.
– Похоже, вы суровый начальник, раз ваш юный сотрудник постеснялся угоститься чем-нибудь за счёт кондитерской, - улыбнулась я.
– Это мой сын Джон, - благодушно пояснил собеседник. – После школьных занятий он подрабатывает в газете. Чаще рисует, но бывает, иногда разносит свежие экземпляры подписчикам. Оплата сдельная. Хoчу, чтoбы Джонни знал цену деньгам, уважал чужой труд и всегда мог сам заработать на кусок хлеба. Или пирожное.
– Мудро, – согласилась я. – Мой отец рассудил так же, потому поддержал, когда я задумала открыть кондитерскую. Самостоятельность еще никому не повредила.
– Я собирался задать этот вопрос, – признался мистер Снифтаут. - Почему вы выбрали Сент-Брук и так ясно : конкуренция меньше. А вот ваши «Грани вкуса» – весьма оригинальное и смелoе решение.
Да, конечно,только умолчим, что решение было вынужденным. Условия, выставленные Леонардом, в этот раз оказались жёсткими. Безусловно, меня радовало, что брат верит в мою способность убедить жителей провинциального городка, не избалованных изысками, что необычные сочетания продуктов – это вкусно! Но если к «сладостям с перчинкой» покупатели отнеслись с интересом,то, к примеру, ватрушки, украшенные карамелизированными грушами и расплавленным сыром с голубой плесенью, нам с Реми пришлось есть самим. И то – я едва уговорила помощницу попробовать подозрительное блюдо!
– Я люблю эксперименты, - мило улыбнулась я. - Обычную выпечку и сладости без изысков жительницы Сент-Брука в состоянии приготовить сами, а вот необычные десерты требуют времени. Да и кто согласится провести на кухне полдня, не обладая при этом полной уверенностью, что всё получится, а, главное, понравится домочадцам. Проще купить готовые сладости в «Лакомке» – и приятно удивить семью и гостей.
Наш разговор длился около получаса. Я не забыла упомянуть и про грядущий Маклифов день – традиционный праздник в честь основателя Сент-Брука и еще четырёх городов королевства – и пообещала удивить горожан тематическими вкусными новинками.
– Мисс Фарелл, а вы не задумывались о том, чтобы расширить кондитерскую? - спросил газетчик напоследок. – Переехать в помещение побольше, нанять новых сотрудников…
Вообще именно этого я и хотела. Уже несколько лет мечтала открыть кондитерскую в столице, даже помещение присмотрела. Оставалось лишь собрать достаточно денег на её открытие. Просить в долг у отца я принципиально не собиралась! Он бы дал и просто так, но в этом случае достижение не было бы моей личнoй победой. Хорошо почивать на лаврах, когда кто–то сильный и богатый пришёл и всё сделал за тебя, а потом щедро разрешил: владей! Победа в нашем с Лео пари принесла бы мне примерно треть оставшейся суммы. Проигрыш – мог лишить половины накоплений. Но посвящать редактора «Жизни Сент-Брука» в подобные тонкости определённо было бы лишним.
– Мне нравится камерность кондитерской, - ответила я. - Уютно, по–домашнему тепло. Очень хотелось бы сохранить это ощущение. Но всё зависит от спроса. Если в «Лакомку» начнут выстраиваться очереди, а столики станут бронировать на неделю вперёд, я обязательно вернусь к этому вопросу! – И пошутила: – Все заслуживают сладкой жизни с новыми гранями вкуса.
Мистер Снифтаут тоже не ушёл без покупки. Выбирал придирчиво, вдумчиво,и в итоге остановился на песочных корзинках с желе из игристого вина, украшенных засахаренными лепестками роз. Я как раз сегодня ввела их в ассортимент – и слегка расстроилась, потому что день давно уже перевалил на вторую половину, а из десяти корзинок не купили ни одной. Уже морально готовилась к тому, что получится как с грушами, но уважаемый редактор, сам того не подозревая, выручил меня, а заодно спас фигуру Ρеджины.