litbaza книги онлайнРоманыПринц из Нью-Йорка - Ксения Чапин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:

— Вот видишь, не успела — виновато улыбнулась я Маше, поблагодарив за поддержку, которая была мне так нужна!

— Ксения! Переведи! — я остановилась в шаге от бизнесменов, стараясь не смотреть из окна. Желудок непроизвольно сжался. Я спокойно летала на самолетах, но вот так вот, без напряга стоять на краю 90-ого этажа, полагаясь лишь на толстое стекло… увольте… я пока так не могу! — Нам нужно наладить процесс обучения рабочих и инженеров в Москве! Нужно, чтобы не просто вы построили, но и научили наших! Просто книжки ничего не дают им в институтах! Не хватает практики! — я переводила, а Дэрек Картнер серьезно слушал шефа и отвлекался на меня… вернее, на мои, накрашенные гигиенической помадой губы.

«Может акцент все-таки есть?» развить эту мысль я не успевала. Маша пила свой кофе, нужно было поспевать за обоими боссами.

Александр Маркович был коренастым и немного ниже меня, взгляд был строгим, но на самом деле он никогда сурово не обходился с сотрудниками, только с бизнес — партнерами, которые переходили ему дорогу.

Дерек Картнер же был очень высок, как я уже упоминала, около двух метров, как минимум. Темные короткие волосы, модно подстриженные, аккуратная небольшая щетина, яркие, почти черные глаза, пушистые ресницы и густые брови.

И Боже… какая улыбка!

— Я приглашаю вас на обед! — Мужчина смотрел прямо на меня. Ну как тут отказать? Я тоже невольно улыбнулась! — Что вы думаете на этот счет, господин Гринблатт?

Я избавилась от глупой улыбки и продолжила переводить, заметив, как усмехнулся Дэрек Картнер.

Конечно! Ему же не привыкать к такой реакции от глупых девчонок! Нас ожидали в ресторане.

Маша всунула мне в руки чашку с крепко заваренным чаем, и защебетала, а я принялась рассматривать свои ботинки и брючины… сзади остались темные капельки, после прогулки по ярмарке.

— У меня есть влажные салфетки! — проследив за моим взглядом, сказала Маша и открыла тумбу под кофе машиной.

— Спасибо! — мне было жутко неловко!

— Не бери в голову! Так вот… моему боссу тридцать шесть лет, не женат, есть брат и сестра, отъявленная стерва, но слава богу, она уже замужем и занята своими тремя прекрасными ангелочками — дочками. Раз уж господа решили вместе провести праздники, тебе придётся жить бок о бок со всей семьей господина Картнера!

Нас позвали не только в ресторан сегодня, но и провести все Рождественские каникулы, начинающиеся уже послезавтра, вместе в загородном особняке… Шеф, к моему сожалению, согласился. Я не хотела уезжать из Нью-Йорка.

— Там найдется какой нибудь домик для прислуги? — я надеждой спросила я.

— Но ты же не прислуга! Ты переводчик… ты тоже гость! Хоть и получающий суточные! — Маша засмеялась, и мы вместе пошли к лифтам, чтобы спуститься в ресторан, вместе с начальниками.

Внизу я забрала пальто и завернутого в шарф зверя и шагнула к шефу, как за плечо меня настойчиво удержали.

— Мистер Картнер!

Сначала из шарфа высунулась мохнатая нога… потом попа… потом олень вовсе упал на пол.

Дэрек, пройдясь рукой по моему плечу, задержался на ладони, и присел, чтобы поднять несчастное животное.

— Очень красивый северный олень! — улыбнулся бизнесмен и протянул мне игрушку.

Глава 4. Оливки

— Да, на Рождество в Нью-Йорке особенно красиво! Вы абсолютно правы! Но работать, увы, в это время становится просто невозможно! Даже если начальство рвется в бой, то персонал уже вовсю запекает гуся у себя в голове, и развешивает носки над камином!

— В Москве все схоже! Только сотрудников днем с огнем не сыщешь утром первого января!

Шеф и Мистер Картнер мило беседовали за обедом. Стол ломился от блюд, я роняла слюни на утку в клюквенном соусе, посоветованную Машей, и продолжала переводить. Что-то обобщала, что- то адаптировала под понятия американской культуры. В дружеской беседе можно было позволить литературные вольности в переводе.

После небольшой паузы, утолив немного голод, я оглянулась по сторонам, рассматривая праздничные украшения.

Утка приятно согревала мой желудок изнутри, даря покой и умиротворение.

Неловкая ситуация в холле «Kartner Incorporated» невольно отошла на задний план и забылась, и на бизнес партнера шефа я уже смотрела более уверенно.

Мистер Картнер разговаривал размеренно и крайне понятно, часто шутил. Его «английский» был легким, но насыщенным красивыми сравнениями и эпитетами. Когда он принимался описывать свой родной город, то я невольно улыбалась, представляя, что он просто экскурсовод, а я одна из миллионов туристов Нью-Йорка.

Эдакий сексуальный, двухметровый… миллиардер — экскурсовод!

— Оливку съешь Ксюш! — шеф протянул мне пиалу с огромными ароматными оливками, но вот беда… я терпеть не могу оливку! Ни их запах, ни вкус! Я просто не могла себя заставить положить эту гадость себе в рот! А шеф настаивал! — Очень полезно! И для поддержания кожи в тонусе и для уровня холестерина в крови! Тебе обязательно понравится!

«Понравится! Скажет тоже!»

Я, вновь стушевавшись, все таки протянула вилку к оливке… как отказать шефу? И, как на зло, Мистер Картнер уставился на меня с моей вилкой и тоже выживает!

«Западня»…

— Рукой бери! Это же оливка! — настаивал шеф.

Я прищурилась, набралась храбрости и засунула зеленую огромную штуку в рот.

«Кисло то как!»

В носу предательски защекотало, в уголках глаз проступили слезы.

Беседа снова полилась за столом, а я просто не в силах была проглотить «это»!

Мама говорила, что если я настолько не люблю «вкуснейшие» оливки и маслины, то мужу нужно искать непременно обожающего все такое… безобразие.

Дэрек Картнер с шефом уплетали за обе щеки гигантских зеленых монстров… как и Маша, одобряюще посматривающая в мою сторону и переводящая обоим боссам одновременно, давая теперь мне возможность перекусить.

Затолкав языком не разжёванную до конца оливку за щеку, я подскочила с места.

— Простите, пожалуйста! Я на минутку! — бросила я на английском и русском и поцокала каблуками в сторону уборной.

Прижатая зубами зеленая хрень пустила сок, обжигающий гортань, а меня начали одолевать рвотные позывы.

Выйдя из туалета, я сполоснула лицо, вытерла потеки туши с глаз, и вся бледная вышла.

— Господин Гринблатт поехал в отель с Марией. Но не переживайте, он в хорошем расположении духа, ругать вас не будет! Мэри проведет небольшую экскурсию. — Возле барной стойки, удерживая свое серое шерстяное пальто, стоял босс Маши и внимательно смотрел прямо мне в глаза.

— Как жаль! Мне ужасно неловко! Может быть, я успею их еще догнать? — я уже шагнула в сторону выхода, собираясь набирать на сотовый телохранителю шефа Сёмке или нашему водителю, но легкий смешок и небрежное: «Поздно», пригвоздило меня к полу.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?