Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Бэдфорда вновь по-кошачьи сверкнули.
– Я разгадаю вас раньше, рье Батори. Думаю, мы расстанемся уже завтра к вечеру.
Прозвучало как вызов, но я лишь пожала плечами. Пусть разгадывает… Природная наблюдательность подсказывала, что моих тайн рьену Расселу Бэдфорду хватит надолго.
А у меня не то положение, чтобы упускать возможности.
– Даже так… – протянула, глядя в глаза мужчины. Мне наконец-то удалось разглядеть их ярко-зеленый, почти изумрудный цвет. – Что ж, раз вы такой «гостеприимный» хозяин, то в качестве извинений готова принять от вас еще и ужин, – окончательно обнаглев, заявила я.
Пирог был чудесен.
А взгляд рьины Томпсон еще чудеснее, если так можно выразиться.
В других обстоятельствах под таким тяжеловесным взором мне бы кусок в горло не полез, но не сегодня.
– Благодарю за ужин, – произнесла я и, промокнув губы салфеткой, отложила ее в сторону. – Вы прирожденный повар, рьина Томпсон.
Старушка вспыхнула от злости. Даже зубами заскрежетала и со звяком стукнула своей вилкой о тарелку.
– Рьен Бэдфорд, кого вы притащили в мой дом? – продолжала негодовать она. – Эта женщина… Эта… Она назвала меня поваром! Оскорбление!
– Вообще-то я хотела вас похвалить, – все же ответила я, переводя взгляд на пригласившего меня мужчину.
Тот весь ужин сохранял гробовое молчание, предпочитая есть и разглядывать меня, будто я экзотическая зверушка.
Впрочем, возможно, так оно и казалось, я же пока просто не понимала, в чем мой прокол.
– Сказать рьине Томпсон из дома Греф, что она прирожденный повар… – заговорил он и усмехнулся. – Да вы редкостная хамка, рье Батори.
Я прикусила язык.
Нужно было срочно разобраться с системой этих домов, иначе дальше могло быть только хуже.
– Я не желала ничего подобного. Просто похвалила кулинарное мастерство, – пожав плечами, ответила рьену, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица.
– Вы, к слову, так и не рассказали, к какому дому принадлежите сами? – задал вопрос Бэдфорд. – Вивьерн? Лорки? Грефы? Или Торги?
Мне ни одна из этих фамилий ничего не сказала, впрочем, с ответом я нашлась:
– Вивьерны? – усмехнулась я. – Если я правильно запомнила, это ваш дом, рьен Бэдфорд. Не думаю, что мы родственники.
Левая бровь Рассела поднялась от удивления:
– А это здесь при чем?
Знала бы я. Но, похоже, опять сморозила глупость. Пришлось выкручиваться:
– Вы же собирались меня разгадывать, так зачем мне выкладывать вам все начистоту?
Бэдфорд хмыкнул.
– Справедливо. Не обязательно же слышать, как кошка мяукает, чтобы понять, что она кошка. Достаточно наблюдений.
– Вот и наблюдайте. Много уже выводов сделали? – поинтересовалась я.
– Много, – улыбнулся он, сверкнув идеально белыми зубами.
– Например?
Встряла мисс Томпсон.
– Что вы хамка из подворотни, – пробурчала она себе под нос, но услышали все.
– Сомневаюсь, – отверг ее слова Бэдфорд. – Я ведь уже говорил про аккуратные руки. Но у вас еще здоровые зубы, чистая кожа. Проколоты уши, но серег на вас нет – значит, сняли специально. На запястье татуировка – это странно для девушки вашего возраста. Так же с толку сбивают платье и ваши манеры. Но они, скорее, вводят в заблуждение, которым так подвергнута наша дорогая рьина Томпсон. Однако склонен к выводу, что это маскарад. Вас кто-то подослал ко мне? Мой отец?
Я округлила глаза и закашлялась.
– Вывод неверный. Могу поклясться, что даже не знаю, кто ваш отец.
– Чушь! – всплеснула руками хозяйка дома. – Весь континент знает, кто его отец. Вы откуда свалились, рье Батори?
Отличный вопрос, наиболее приближающий нас к правде. Но не отвечать же, что упала я с борта «одних авиалиний», летящих в Турцию.
Помня, что моя тактика – не сдавать позиций до конца, я задала встречный вопрос.
– И кто же ваш отец, рьен Бэдфорд? – И, чтобы хоть как-то себя оправдать, все же добавила: – Не знать это мне очень даже позволительно. Есть причины.
Старушка фыркнула, и я опять услышала ее бормотание под нос – что-то про необразованных оборванок, которые скатились к низкой социальной ответственности.
Диалог с ней дальше вести было бессмысленно, и я воззрилась на Рассела Бэдфорда. Ждала, что он расскажет про своего отца, но вместо этого он произнес:
– Рьина Томпсон, а принесите, пожалуйста, чай. Мне и моей гостье.
Сказать, что та беспрекословно подчинилась, было нельзя.
Да, она ушла исполнять, но ее лицо в этот миг заставило меня подумать только о том, что этот чай пить я не стану. Старушка и плюнуть могла в кружку.
Через пару минут она вернулась с подносом.
Одну чашку поставила перед Бэдфордом и собственноручно наполнила ее напитком из большого кофейника с длинным носиком.
Я такой услуги не дождалась, но не гордая – сама дотянулась до второй чашки, поставила перед собой и даже напитком наполнила. Раз уж он у нас одинаковый с Бэдфордом, ему-то Томпсон явно вредить боялась.
Даже бросила два куска бурого сахара в чашку и размешала – все это под удивленные взгляды присутствующих.
Ну и что? Меня уже считали хамкой, терять особо нечего.
А Бэдфорда такое только запутать могло.
– Своеобразно… – только и вымолвил он, когда я сделала первый глоток.
– Что именно? – не поняла я.
– Сахар в чае, – все так же ровно ответил мужчина, продолжая следить за каждым моим движением. – Никогда не слышал о таком в домах аристократии.
Кончики моих губ дернулись. А не поиграть ли нам, рьен Бэдфорд?
– Вот вам и ответ, – улыбнулась я. – Значит, я из дома простолюдинов. Можете начинать перечислять названия, вдруг угадаете.
Зрачки Бэдфорда вновь пожелтели и стали кошачьими. На этот раз я могла поклясться, что мне не показалось.
Долгих несколько секунд изумрудно-зеленые человеческие глаза были абсолютно желтыми, кошачьими.
– У простолюдинов нет денег на сахар, – медленно и с расстановкой протянул мужчина. – Но попытка меня запутать засчитана, Анна.
Он впервые назвал меня по имени, а у меня мурашки по коже пробежали от того, как он это сделал.
В моем имени не было ни одной буквы «р», но я же не глухая, слышала, как мое имя, будто мурчание, прокатилось по его губам.
– Но это и в самом деле вкусно, – нашлась я, решая не оставаться в долгу. – Можете попробовать, Рассел. Два кусочка на чашку и размешать.