Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какому жениху? – не поняла я, а рыжий уже откровенно надо мной смеялся.
– Дракону же!
– А корабль?
– А я его купил вчера. В рассрочку, – пояснил Корс.
– Но ты не Дракон! – воскликнула я.
– Нет. Но, как смотритель острова, я могу совершать сделки по приобретению имущества в пользу владельца Драконьего острова. Ну а когда этот владелец объявится, то мы с ним обязательно обсудим целесообразность этой покупки.
– Корс, это гениально! – обрадовалась я. – У нас теперь будет свой корабль! Но как же мы будем управляться с ним?
– Знакомься, это капитан Фит, его сын и племянник, – Корс указал на уже знакомых мне людей, – сразу после сделки по покупке корабля я предложил им работу, а также жилье на острове. Так что после ярмарки они переедут сюда вместе со своими семьями.
Я стояла, в восхищении глядя на этого хитрого пройдоху. Купил корабль в рассрочку! Наверняка заплатил капитану копейки, потому что денег у него было не много. Но бывший владелец судна и его родственники выглядели очень довольными, а, значит, выиграли от сделки не меньше, чем мы.
– Тоника, – вывел меня из задумчивости Корс, – если ты хочешь отправиться на ярмарку с нами, то у тебя осталось совсем немного времени, чтобы подготовиться к отплытию.
Не помня себя от восторга я поднялась по крутой лестнице в замок. В своей комнате сдернула одеяло с постели, побросала в него две смены белья и пару платьев и, скрутив в тугой узел, полетела вниз к причалу.
Подумать только, когда я впервые увидела этот корабль, он казался мне утлым суденышком, которое едва держится на плаву! Сейчас же, когда мы собирались отправиться на нем на ярмарку, когда это был наш корабль, который мы собственноручно отмыли и наполнили своими товарами, он стал для меня солидным торговым судном.
А я ощущала себя не меньше, чем Христофором Колумбом, который направлялся к аборигенам с целью показать им достижения цивилизации. Ох, мне бы ресурсов побольше и, желательно, собственных ремесленников на остров. Вот бы мы развернулись! Но надо помнить, что я на острове всего лишь на три года, а потом меня ждет жизнь на материке. Обязательно нужно постараться заранее обзавестись полезными знакомствами.
На ночлег мне, как единственной женщине выделили каюту капитана, в то время как мужчины разместились в матросской. Доставшаяся мне комнатка была очень маленькой и аскетичной. Никаких ожидаемых мной капитанских атрибутов у Фита не было. Ни подзорной трубы из красного дерева, ни трубки с дорогим табаком, ни диковинной птицы, ни старинного компаса.
Постель оказалась узкой и короткой даже для меня. Не представляю, как здесь ютился капитан. Я с опаской прилегла, боясь, что не смогу уснуть, но усталость последних дней и легкая морская качка сделали свое дело – я проспала безмятежным сном до самого рассвета. В полусне я слышала, как люди ходят по палубе, но не смогла заставить себя открыть глаза.
Когда я наконец проснулась и вышла, солнце стояло уже довольно высоко, а на корабле не было никого, кроме одного из самых младших матросов, который лежал прямо на теплых досках и с любопытством смотрел на шумную пристань. Едва ли он был старше меня.
– Доброго утра, тисса Тоника! – мальчишка подскочил, едва услышал мои шаги. – Тис Корс и дядя Фит отправились на берег оформлять документы на корабль и устанавливать лавки для торговли. А мне велели дожидаться вас, вдруг что нужно будет.
– Спасибо, – ответила я, – а как тебя зовут?
– Мика, – ответил мальчишка, важно откидывая со лба свои чересчур длинные волосы.
– Скажи, Мика, ты уже бывал на ярмарке? Что здесь за город и какие люди тут живут?
– Город Атрелон – самый большой порт. Сюда приходят корабли по Большой реке из центра материка и других городов, до которых посуху сложно добираться. Торговля тут ведется не только в дни Ярмарки, но и вообще круглый год.
– Как это?
– Здесь открыты крупные лавки, склады и представительства. Контракт заключается во время Ярмарки сроком на три месяца, а потом товар доставляется сюда кораблями или сушей. Раньше дяде Фиту удавалось заключить контракт на перевозку товаров, но в последние две Ярмарки ему не везло, работы становилось все меньше, а налог на корабль нужно платить независимо от того, есть у тебя с него доход или нет.
– А давно ты ходишь в плавания с дядей? – спросила я.
– Лет с семи. Когда удается заключить договор, то кроме платы за аренду корабля, можно получить денежное довольствие на питание команды, поэтому сыновей и племянников стараются сразу приучить к морскому делу, чтобы не кормить их на материке. Особенно в торговых городах, где все дорого.
– Твои родители живут здесь?
– Нет, мама с сестрами живут в другом городе, но тоже рядом с портом. Мать стирает одежду моряков после долгих походов, девчонки ей помогают, – парнишка как-то посерьезнел, когда заговорил про семью. – Я хотел отправить им свое жалованье, которое теперь буду получать на корабле, но дядя Фит сказал, что он перевезет всю нашу семью на Драконий остров.
– Да, у нас там есть несколько свободных домов, – подтвердила я.
– Это будет замечательно, потому что без денег наши семьи едва ли пережили бы зиму, когда надо будет платить налог на дым.
– Я как-то не задавалась раньше вопросами налогов, – задумалась я, вспоминая свою мачеху, бабушку и братьев с сестрой, – у нас в семье редко говорили об этом.
– Это, наверное, потому, что ты из крестьян, – догадался Мика, – у вас же налогов почти нет, если не выезжать за пределы деревни. Только и успевай выращивать урожай и сдавать его тут же перекупам. А если соберешься в город на ярмарку, то заплати налог еще до того, как что-то продашь.
Я подумала, что это прекрасный способ закрепостить крестьян, ничего им не запрещая. Просто живи на одном месте, выращивай зерно и овощи и сдавай все дельцам по смешной цене! Какие интересные законы в этом мире.
От мыслей меня отвлек детский плач. Мы с Миком подошли к борту и перегнулись через ограждение, чтобы