litbaza книги онлайнРазная литератураПоединщик-2. Отмеченный молнией - Роман Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 84
Перейти на страницу:
себе. – "Это была все лишь встреча друзей. Вы совсем разные. У тебя есть Парси. Ты с ней счастлив настолько, насколько вообще может быть счастлив мужчина".

Беда в том, что в глубине души он совсем не верил собственным заклинаниям.

Глава 8. Логика и дедукция

По пути домой Риордан заглянул в одну из харчевен Торгового квартала, чтобы быстро перекусить. Он спросил у хозяина, что тот может подать из готовых блюд. Оказалось – гуся с капустой. Риордана знали в этом заведении, он там нередко обедал. Его сразу усадили за отдельный столик.Он жевал свою порцию, пытаясь сосредоточиться на расследовании, а владелец харчевни вертелся рядом и донимал своего гостя расспросами о войне. Его интересовала исключительно коммерческая сторона дела: большая ли ожидается делегация из Фоллса, когда начнется наплыв людей и сколько может продлиться кампания.

– Народ уже начинает прибывать, – отвечал Риордан. – А насчет того, когда закончится... Рассчитывай на месяц или около того. Все будет зависеть от состояния поединщиков. Какие они получат ранения и насколько долго выжившие проваляются в лазарете. Кроме того, переговоры о контрибуции и распределение прибыли тоже займут время.

Риордан вживую наблюдал всего лишь одну войну, да и то, когда сам был совсем мальчишкой. Его отец тогда еще находился в силе, и они собрали целую телегу шкур и мехов на продажу. Выгодно скинули весь товар торговцам из Крайоны, да и сами прикупили немало полезного. От войны у Риордана остались впечатления невиданного праздника. Хотелось, чтобы он длился бесконечно. Но детские воспоминания – совсем не то, чем стоит делиться с хозяином харчевни. Так что Риордан был худшим экспертом в вопросах проведения войны из всех возможных. Но признаваться в своем невежестве не годилось. Поэтому он сообщал общеизвестные факты, которые почерпнул из чтения книг и на школьных уроках. Хозяин харчевни слушал его, почтительно склонив голову.

– А когда начнут строить большую ярмарку?

Риордан пожал плечами. Конечно же столица будет не в состоянии принять всех желающих поглазеть на действо. Поэтому в предместьях Овергора всегда возводятся десятки остроконечных шатров. Вокруг них обычно вырастает огромный лагерь из разноцветных палаток. Всюду, куда не кинешь взгляд, пылают костры, варится похлебка и мясные туши вращаются на вертелах. Так повелось издревле – для поединщиков опасность и смерть, а для простого люда – праздник. Бродячие артисты дают представления, играет музыка, а ночью небеса расцветают фейерверками. Колеса торговли вращаются со скоростью прядильного станка, постоянно прибывают и отъезжают торговые караваны. Все это вкупе с тотализатором обеспечивает для держав-участников войны такой денежный вал, что он полностью покрывает всевозможные военные издержки.

Риордан проглотил последний кусок мяса, запил его горячим компотом и расплатился с хозяином харчевни. Когда он вышел на улицу, начал накрапывать легкий весенний дождик. До дома Риордана осталось всего два поворота, так что он успел добраться до своей двери раньше, чем намок его плащ.

Он уведомил прислугу о том, что ждет человека из управы, а еще попросил подать ужин в его комнату, как только этот человек появится. Насколько Риордан успел узнать Сирсонура, тот прибежит взмыленным и голодным, как волк. Потом сходил к себе и отнес вниз свой парадный камзол, чтобы его хорошенько почистили. Завтра ему предстояло появиться на королевском приеме, где на нем будут разглядывать каждую пуговицу.

В ожидании агента, он сел за составление отчета. Риордан попробовал изложить разговор с капралом, но потом вздохнул и решительно скомкал пергамент. Выходила какая-то чушь. Ему доверили важное дело, а он вместо реальных зацепок пишет о том, что Скиндар опасается за его безопасность. Пока он не продвинулся ни на шаг. В этом нужно было себе признаться.

Оставалось надеяться на успехи Сирсонура. Риордан понимал, что если отбросить маску жесткого профессионала, которую они с визиром прилепили ему на лицо, останется голая истина: любой филер опытнее, чем он и больше понимает в таких делах. Сила Риордана была в боевом мышлении и твердой руке, а в логике и сметке он без сомнений уступал всем своим сослуживцам. А вдруг он не справится? Накнийр верит в него, но заслуженно ли?

Сирсонур постучал в его дверь, когда улицы Овергора уже погрузились в омут глубокого вечера.

– Мой господин, я захватил для вас письмо в канцелярии, – доложил с порога агент.

Судя по аромату вербены, это было послание от Парси. Риордан решительно отложил его в сторону.

– Оставь эти обращения. Мы вместе работаем над делом, а значит можно без формальностей,– сказал он и тут же вспомнил слова визира: "никакой фамильярности с подчиненными"!

Он пренебрег приказом господина, потому что видел, какой замученный вид у Сирсонура. Риордан кивнул агенту на свободный стул и сообщил, что скоро принесут ужин.

– А пока рассказывай, – предложил он.

Когда они расстались поутру, первым делом Сирсонур добежал до управления, разыскал Магата и передал тому распоряжения насчет слежки за домом Унбога. Старший агент выделил для этого двух человек.

– Маловато,– буркнул Риордан.

– Ему сейчас не хватает людей, – робко возразил Сирсонур. – Мы отрядили сотрудников к каждым из четырех въездых ворот. Будут проверять приезжих. Тех, кто вызывает подозрения, сразу берут под "колпак". А два человека – это нормально. Стандартный наряд с подстраховкой.

– Ладно, давай дальше.

– Но вы правы, ничего толкового из этого не вышло. Ровно в полдень из дома Унбогов вышел Кармарлок в сопровождении семи дюжих молодчиков. На ближайшем перекрестке группа разделилась на две части. А на следующем перекрестке вообще все разбрелись в разные стороны. Наши ребята вели Кармарлока и одного из семерки. Оба филера отработали вхолостую. Начальник охраны принца не торопясь добрел до той корчмы, где вы с ним накануне беседовали и обосновался там на целый день. А второй проверяемый без определенной цели прошатался по городу из одного района в другой. Ближе к вечеру вся семерка собралась вновь в корчме. Надо думать, вернулись к начальнику с докладами.

– Они нас раскрыли, – с горечью сказал Риордан. – Им удалось сегодня обтяпать свои дела, несмотря на нашу слежку. И мы понятия не имеем, чем они занимались.

Он глянул в глаза Сирсонура и осекся. Агент смотрел на него с легким сожалением, как будто вопрошал: эх, как бы тебе все растолковать? Ты же все равно ничего не поймешь! Но Риордан понял. Парни из тайной полиции сегодня вовсе не стремились к тому, чтобы действовать тайно. Подручные Кармарлока –

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?