litbaza книги онлайнРазная литератураThe Left Words (ЛП) - authoresswithoutwords

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 219
Перейти на страницу:
к Дурслям.

Он бы предпочел Хогвартс, даже несмотря на то, что все Факультеты убеждены, что он открыл Тайную Комнату, но никто не даёт ему право выбора.

Комментарий к Глава 3, часть 2

Чаяния переводчика: Окей, я понятия не имею, как перевести “Mutbloods”. Дословно это что-то вроде Храброкровки. Звучит слишком ужасно даже для моего перевода. Я решила оставить первую часть, как кальку с английского, просто потому, что звучит фонетически приятнее, хоть и теряется смысл. Но так как смысл разъясняется буквально в следующем абзаце… Типичные термины для фанфиков такого рода “Не чистокровные” или “Новая Кровь” тут ещё меньше подходят. Если у кого-то есть идеи, как это можно перевести в одно слово, чтобы это не звучало, как название вида рыб, пишите свои варианты в отзывах — с удовольствием прочитаю всё, что будет (если что-то вообще будет. Просто напомню, что переводя эту главу, я не выложила пока ни одной, и, скорее всего, когда буду выкладывать эту главу — уже заканчивать перевод всей работы).

бета: небечно

========== Глава 4, часть 1 ==========

На третьем курсе появляется сбежавший заключенный, явно одержимый желанием убить Гарри.

Этот год также приносит нового учителя защиты, когда — сюрприз, сюрприз! — Локхарт оказался мошенником. Выяснилось, что он путешествовал по миру и находил людей, совершивших героические подвиги, о которых он затем писал, расспрашивал их обо всех подробностях, а затем накладывал на них чары забытья, чтобы они больше не могли вспомнить о своём геройстве. Однако этим летом после выпуска новой книги — в ней якобы Локхарт нашел вход в Тайную Комнату и сразился со Слизеринским Чудовищем, тем самым спас всю школу, что не может быть правдой хотя бы потому, что Локхарту (который был чертовски похож в своём высокомерии на Малфоя) неспособному создать ничего сильнее Люмоса, не хвастаясь этим потом, пришлось бы сражаться вслепую против свирепого «монстра») — Локхарт снова начал путешествовать по миру во время летних каникул и наткнулся на человека, который на самом деле прогнал ведьм из «Торга с Ведьмами», в той же сельской деревне, которую спас этот человек. Конечно, жители, к величайшему удивлению реального героя, помнили его и неоднократно благодарили. Ошеломленный Локхарт, оказавшийся тем, кто заколдовал реального героя и разозливший всю деревню до такой степени, что он, вероятно, был бы убит, если бы не его следующая неудача, попытался снова использовать Заклинание Забвения на нем, но вместо этого справился с ранее неуправляемым трехкратным заклинанием: оно сняло заклинание забвения. Заклинание забвения, которое он наложил на этого человека, удалило собственные воспоминания Локхарта и, что было самой недраматичной, но неожиданной частью, вырастило куст явно не местных белых роз. Локхарту, конечно, было бы неприятно узнать, что, теперь он войдет в историю, как он всегда хотел, но не как самый героический герой из когда-либо существовавших героев, а как мошенник, сотворивший невозможное заклинание. Однако он не будет недоволен, потому что так тщательно удалил свои собственные воспоминания, что превратился в нечто похожее на вечного трехмесячного младенца, не способного есть, пить, пользоваться туалетом или даже сидеть самостоятельно.

Когда Гарри слышит это, он взволнованно думает: «Карма — сволочь», и решает никогда больше не думать о Локхарте.

Это также приводит к новой конфронтации с Малфоем и его головорезами и, под влиянием Короля Третьего Курса, второгодками Слизерина.

Это также приводит к возобновлению преследований его Гермионой и Роном, которые теперь извиняются и со слезами на глазах признают, что они были неправы. Не мог бы Гарри снова возобновить их дружбу? Гарри задается вопросом, как его постоянное отвергание их общества может хоть кем-то считаться дружеским.

В дополнение ко всему этому, этот год также приносит дементоров.

В свою первую встречу с этими существами Гарри выживает только потому, что делит свое купе с неизвестным мужчиной. Этот факт странен и с самого начала держал его в напряжении, потому что в Хогвартс-экспрессе никогда не бывает взрослых. Единственная, кому разрешено это по контракту, это дама, которая заботится о них — она продает закуски, чистит поезд и поддерживает его в хорошем состоянии в течение учебного года. Другие взрослые не допускаются в вагоны, за исключением особых обстоятельств. Судя по всему, в прошлом возникла проблема с преступником, который, пытаясь избежать ареста, сел в Хогвартс-экспресс и взял детей в заложники. С тех пор на поезд было наложено заклинание, чтобы отгонять взрослых, не получивших явное разрешение директора.

Это всё объясняло.

После прошлого года Гарри пришел к выводу, что директор, должно быть, убедил феникса спуститься и сразиться с василиском, как только Гарри окажется рядом с ним, поскольку ничто другое не имеет смысла, и если феникс знал, как войти в Тайную Комнату и с чем бороться, то шансов нет, что директор не знал этого… Гарри не удивляется, узнав о новых махинациях. Дементоры, вид существ, наносящих психический ущерб одним лишь своим присутствием и способных убить одним лишь простым Поцелуем, стражи «лучшей волшебной тюрьмы во всем мире», или, как говорят другие, самой жестокой тюрьмы в мире, порода зверей, которые, чтобы вызвать доверие, взаимопонимание и уважение, входят в поезд, полный детей — вопреки их приказу — и чуть не убивают одного — вопреки их приказу — и причиняют травмы еще нескольким, остаются весело бродить среди детей. Гарри узнает о существовании Сириуса Блэка, поговорив с человеком, который, возможно, является новым профессором Защиты, Люпином. Он не впечатлен, но не удивлен, обнаружив, что ему не сообщили заранее, что, возможно, убийца преследует его в этом учебном году.

Здесь явно виден почерк директора Дамблдора.

Жуя шоколад, Гарри размышляет, почему этот мужчина так одержим им.

***

В этом году Гарри также встретился с Сильвией. Она поздравила его с победой над василиском, королем змеев, и сказала ему, что «слёзы феникса и яд василисков — однажды ты станешь сильным волшебником, парень» и что «тени окружают тебя, парень, весь год» и что «всё не так, как тебе кажется».

Гарри задается вопросом, является ли Сильвия Провидицей. Но он уважительно относится к ее секретам, как и она к его, и не спрашивает об этом. Вместо этого он напоминает, что ему следует получить счет на сумму, которую он теперь должен Сильвии, на котором написаны цифры, а не просто нахальное «Удачи, она понадобится тебе с этим зельем!»

Она посмотрела на него с одобрением в глазах и улыбнулась, прежде чем заявить, что Гарри не платит в ее магазине, и точка.

Так что он снова не смог оплатить

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 219
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?