Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот ты нас куда вел, Вук. — Малко погладил по клюву сидевшую на плече птицу.
Словно в подтверждение его слов, ворон полетел вперед.
А полковник и Малко решили осмотреться.
Деревня небольшая — домов десять. Дома маленькие, аккуратные. Заборов нет.
Вот женщина вышла на крыльцо, вылила воду из ведра, вернулась в избу.
Другая женщина развешивала белье прямо на ветках деревьев.
Еще три сидели на скамейке, о чем-то оживленно беседуя.
Несколько девушек возвращались из леса. Что-то сказали друг другу — отсюда слышно не было, — рассмеялись и разошлись по домам.
Мужчин видно не было вовсе.
«Где мужики-то? Может, они по домам сидят?» — подумал Антошин.
И сам себе не поверил.
Из бани вышла очень красивая нагая девушка. Она развесила белье на веревках и ушла.
Малко покраснел, отвернулся и буркнул:
— Пошли уже… Только ты первый иди…
Тут и Вук вернулся, начал кружить над ними, словно намекая: мужики, мол, вместе же шагали… Чего я, теперь один, что ли, должен?
Антошин начал спускаться с холма. Малко неохотно тащился за ним.
И тут полковник вспомнил, куда они, собственно говоря, шли. Вук ведь их к ведьмам вел. Вон их сколько — целая деревня ведьм!
Понятно, что ведьминскую деревню должны охранять скорпионы и змеи. А кто ж еще?
И мужчин почему нет — понятно: откуда в ведьминской деревне взяться мужикам?
Едва вошли в деревню, как из бани вышла та самая красавица, но уже одетая в белый, ярко вышитый сарафан, украшенная деревянными бусами.
Девушка подошла к ним, поклонилась, произнесла голосом тихим и нежным:
— Зо́ря.
Красный как помидор, Малко тоже поклонился и проговорил, сглатывая слюну:
— Малко… — С трудом оторвав свой взгляд от девушки, он кивнул на Антошина: — А это — Инородец.
— Да, — Антошин попытался улыбаться приветливо. — Я пришел к вам из далекой заоблачной страны.
— Инородец? — удивилась девушка. — А почему же разговариваешь?
Не дождавшись ответа, Зоря подошла к Малко, трижды поцеловала его.
Полковник видел, что мальчишка от волнения еле стоит на ногах. Победить обров он мог. А вот на то, чтобы выдержать прикосновение женских губ, сил едва хватило.
Потом Зоря подошла к Антошину, тоже трижды поцеловала.
Полковник понял: «Наверняка ведьма. Ишь как старается заманить».
Зоря улыбнулась:
— Рады вам, гости дорогие. Гость несет с собой ветер дороги, без того ветра жизнь застывает.
И она снова поклонилась.
Малко поклонился в ответ.
Антошин тоже опустил голову, подумав при этом: «Даже если она ведьма, ладно, пусть покормит сначала, а потом разберемся…»
— Спасибо за добрые слова, хозяйка, — улыбнулся Малко. — Мы — путники. Идем издалека.
Зоря посмотрела внимательно, спросила серьезно:
— Какова же цель пути вашего, путники?
Малко замялся. Понятно, что говорить о подлинной цели мальчик опасался. А придумать что-то…
Антошин не в первый раз заметил, что жителям этого края ложь дается с большим трудом. И решил прийти на помощь своему другу.
— Наша цель — дорога, — произнес полковник таинственно.
Зоря посмотрела на него с уважением и больше ни о чем спрашивать не стала.
— Не пожалуете ли в дом, путники? — Девушка снова поклонилась. — Мы с подругами рады будем подарить вам и кров и пир.
На крыльцо вышли еще три красавицы. Каждая из них поклонилась, представилась и трижды поцеловала Малко и Антошина.
Девушек звали Дивча, Доня и Парася.
Впрочем, Антошин совершенно не собирался запоминать эти странные имена. Он вообще хотел, чтобы ритуал встречи закончился как можно быстрей.
Во-первых, он был очень голоден. А кроме того, полковнику было жаль мальчишку: от обилия женского внимания он, казалось, вот-вот потеряет сознание.
Зоря предложила:
— Не хотите ли, путники, баньки с дороги? Мы б вас попарили веничком…
— Нет! — испуганно закричал Антошин. — Нет! Никаких банек больше! Умыться дадите — и на том спасибо!
— Инородец… — вздохнула Зоря. — Хоть и разговаривает, а жизнь нашу плохо понимает.
Девушки сочувственно покачали головами.
Еда появилась мгновенно, ее было много.
«Странное дело, — подумал Антошин. — Гости здесь как будто никого не удивляют. Все готовы к их приходу и искренне рады».
Хлеб, неказистые с виду, но очень вкусные коренья. В глиняном горшке поставили кашу — Антошин никогда не ел ничего подобного. Оказалось, она сварена из капусты. Потом принесли еще один горшок — с кашей из моркови.
В еде было много чеснока. Но полковник так хотел есть, что быстро привык к этому острому вкусу.
Женщины сидели вокруг и с восторгом наблюдали за жующими мужчинами.
Иногда одна из них вскакивала, спускалась в подпол и приносила или странным образом приготовленные грибы — они буквально таяли во рту — или землянику, которая казалась абсолютно свежей, только что собранной…
Особенно старалась девушка по имени Парася. Маленькая, верткая, она ни минуты не могла усидеть на месте, все время что-то приносила, потом садилась на скамью, подперев ладошкой голову, и смотрела улыбаясь. Впрочем, сидела недолго и снова убегала за новыми яствами. Улыбалась она преимущественно Малко.
Мальчишка ловил ее взгляд и скромно опускал глаза.
Разговор не клеился.
— А где мужики-то ваши? — спросил Антошин.
Он был уверен: никаких мужиков тут и в помине нет. Какие у ведьм могут быть мужики?
Но, уже не в первый раз, ошибся.
— Так с обрами воюют, — ответила Зоря. — В нашу-то деревню просто так не добраться. Еще непонятно, как вы дошли… Охранять нас особо не надо, а обры — те совсем распоясались. Вот мужики и пошли их унимать.
Больше общих тем для разговора не находилось.
Ели молча, лишь время от времени улыбаясь друг другу.
Антошин внимательно наблюдал за Зорей, ожидая подвоха почему-то именно от нее. Зоря единственная смотрела на него, а не на Малко. Причем смотрела, надо сказать, весьма кокетливо.
Полковник глянул в крошечное окно. За окном стояла глубокая черная ночь.