Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перехватить жену Фарго у автобуса, услышать из ее собственных уст рассказ, как она уехала рано утром, отправить Полу Дрейк собирать показания пассажиров, которые бы подтвердили ей это алиби, и узнать в итоге, что... дамочка наврала жестоким образом — свидетели твердят, будто женщина примчалась самолетом на одну из остановок после полудня ... Так что, госпожа Фарго вполне могла убить мужа. И, тем не менее, отказаться от клиентки уже нельзя — теперь она обвиняется в убийстве первой степени, а Мерри Пейсон — ее официальный защитник.
Сати даже сгрызла ноготь. Чего в принципе с ней сто лет не случалось. И плюнула на то, что она в корселете и шарфе развалилась в теньке прибрежного камня, где могут в любую минуту показаться вот эти самые аборигены мужского пола.
Вдруг с океана что-то прогремело. Как... как будто война началась.
Джейн выронила книгу. Слева за мысом поднимался дым. Прямо с воды. Девушка огляделась по сторонам. Брошенная резиновая лодка. И никого.
Взобралась на камень, под которым только что пряталась от солнца. Прямо по курсу что-то горело. Прямо на воде. Не слишком далеко. Но и не близко. Если выжившие есть, вплавь... добраться вряд ли смогут.
Джейн не колебалась ни секунды. Она спрыгнула вниз, сорвала шляпу, уперлась босыми пятками в песок и дернула резиновую лодку по направлению к воде.
Все же права была мама, однажды заявив, что медицина — ее призвание.
— Кальмарьи кишки! — выкрикнула девушка Айлино ругательство, когда в очередной раз увязла и сорвалась пятой точкой во влажный песок.
Мама заявляла это с толикой осуждения.
— " -
Джерри Кук первым вылетел пулей на пляж, не считая заноз в босых пятках и напрочь забыв о перешибленной спине. Ломающиеся кусты и пыхтение сзади вещали о том факте, что Айли Ника не слишком отстает.
В океане что-то дымилось. Невдалеке от берега в волнах вертелась лодка — стальная блондинка (тоже в корселете, но при том — целомудренно задрапированная шарфом) сражалась с веслами, и пока не слишком успешно.
Все же угрозы Фрика сбылись. Только как... Да летел он ко всем...
Том тоже летел. И не долетел в итоге.
— Жди на берегу! — крикнул Кук вывалившейся на берег Айли, скидывая рубашку и бросаясь в волны.
И револьвер не помог. Хоть бы Том был жив. И эта фея, желательно — конечно — тоже.
Неужто Фрик добрался и до из поставщиков бензина... Гидроплан в целом — территория Тома, как одна из наименее рискованных. Вот тебе и отсутствие риска.
— Я с тобой! — повторила маневр Кука Айли.
Сейчас не до ссор, хотя ей на месте крушения делать нечего, а лодка всех не вместит.
Кук в десяток энергичных брассов нагнал Сати.
— Дайте мне войти, — скомандовал он уже давно заметившей его девушке, и подтянулся на руках.
— Айли! — крикнула Джейн отставшей от Кука подруге.
— Некогда, — взялся мокрый Кук за весла, — пусть ждет на берегу. Я правильно понял — вы первую помощь оказать сможете?
Джейн Сати молча и растерянно кивнула.
— Думаете...
— Зуб даю, это взорвался гидроплан.
Кук уже ни капли не сомневался. Хотя... если это баллон с топливом, то почему теперь, а не по дороге на остров?.. И... зачем, все-таки?..
Каким же он оказался идиотом. Карта была ловушкой, а он попался, как дошкольник. Поехал в «отпуск»! И Тома потащил.
Айли быстро оставила попытки догнать Кука. Если... это взорвался гидроплан... то Джейн там нужнее. Как и место в лодке.
Она вернулась на берег и взобралась на камень, не находя себе места от отчаянного неведения. Потом подумала и решила развести костер да нагреть воды. Если есть раненые — пригодится, если нет — она хоть с ума не сойдет.
Томик Мерри Пейсон сиротливо сох на горячем песке.
— " -
— Дани... Ты слышишь меня, Дани?
Том Бэнкс одной рукой цеплялся за спинку кресла, так удачно выпавшую в воду из ни с того, ни с сего взорвавшегося гидроплана, а второй пытался удержать на плаву бледную Дани с запекшейся ссадиной на щеке.
Собственного тела он не чувствовал, только это неважно. Важно, что Дани как во время прыжка отключилась, так и не приходила в себя, и это было плохо. Щепки и мусор от взрыва качались на волнах всюду, грозя распороть что-нибудь.
Хорошо, что он заставил ее прыгнуть в воду прежде, чем рвануло. И сам успел... почти. Опалило неожиданно.
И рвануло-то непонятно почему, все ведь было в порядке... Неужто топливо?.. Он как раз наполнил бак — сюда долетели на старой заправке. Только ведь все куплено... как всегда.