Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз это должно было стать прелюдией к бою.
Собрав остаток верёвки в свободный моток, он вернулся к тому месту, где оставил Джека.
— Манекен, — Мортимер, готов, — сказал мальчик, держа в руках фигурку, похожую на самого Джека, которую он смастерил из веток, обмотанных и связанных лианами. — Что думаешь?
— Он похож на тебя, — сказал Дрейкос.
— Благодарю, — сухо сказал Джек. — Возможно, ты сможешь найти тростник у ручья, чтобы использовать его в качестве дыхательной трубки.
Дрейкос нахмурился. — Как ты узнал, что я собираюсь отправить приманку вниз по течению?
— Разве ты не… — Джек замолчал. — Нет, думаю, ты мне не сказал. Хм. Странно.
— Несомненно, великие умы думают одинаково, — сказал Дрейкос. — Хотя ты, без сомнения, уже догадался, позволь мне рассказать тебе остальную часть плана.
Ему потребовалась всего минута, чтобы ввести Джека в курс дела. — Да, примерно этого я и ожидал, — сказал мальчик. — Мы начинаем думать одинаково. Не знаю, хорошо это или плохо.
— Будем считать что на данный момент это хорошо, — сказал Дрейкос. — А теперь помоги мне доставить… как ты его назвал? Мортимер? Помоги мне закинуть Мортимера на спину. Затем крайне — осторожно — займи исходную позицию.
— Не беспокойся обо мне, — сказал Джек. — Будь осторожен, хорошо? Я тот, кого они не хотят убивать.
— Эта мысль приходила мне в голову, — мрачно согласился Дрейкос. — Я вернусь так быстро, как только смогу.
ГЛАВА 19
Дрейкос направился прочь, бесшумно двигаясь в тенях, манекен крепко держался на его гребне.
Джек подождал, пока он скроется из виду. Затем, надежно заправив конец верёвки за пояс, он подогнал свою экипировку и стал возвращаться к ручью.
Он шёл не так тихо, как Дрейкос, по крайней мере, не так тихо для его собственных ушей. Тем не менее, ему удалось добраться до места, где он мог видеть ручей, не привлекая явного внимания затаившихся солдат. Журчание воды и общий фон из стрекотания насекомых и шорохов живности, вероятно, помогли скрыть звуки его приближения. И, конечно, солдаты почти наверняка не ожидали, что кто-то появится до утра.
Минуты тянулись. Джек вглядывался во мрак, пытаясь разглядеть вражеские позиции. Но солдаты были слишком хорошо замаскированы. Джек надеялся, что они не заметили его и сейчас незаметно не подкрадываются к нему.
Он заметил что-то краем глаза. Он дёрнулся, пытаясь вскинуть танглер…
— Тшш, — предупредил Дрейкос, поймав лапой руку Джека с оружием.
Сердце Джека колотилось в его груди. — Не делай так, — прошептал он.
— Прошу прощения, — сказал дракон. — Дай мне верёвку.
Джек отцепил веревку от пояса. — Я сделал для тебя лассо с узлом на конце, — сказал он, протягивая верёвку.
— Спасибо, — сказал Дрейкос. — Приготовься.
Зажав конец лассо между зубами, К’да заскользил к ручью. Джек подождал несколько секунд, затем осторожно встал и присел за одним из деревьев, убедившись, что крепко держит верёвку. Дрейкос был в боевом режиме, его золотая чешуя стала чёрной, и даже зная, что он там, Джек не мог его увидеть.
Конечно, у ожидающих солдат, несомненно, были инфракрасные — светочувствительные приборы для улучшения зрения. Джек надеялся, что дракон будет особенно осторожен.
Прошло ещё несколько минут. Джек не сводил глаз с ручья, размышляя, сработает ли это на самом деле. Манекен, похоже, слишком долго добирался сюда, и он с тревогой подумал, не зацепился ли он за что-нибудь на дне ручья.
И вот он: тростник, торчащий из воды и медленно плывущий вниз по течению. И когда Джек прислушался, он услышал тихое шипение, словно кто-то дышал через него.
Он нахмурился. Дыхание?
Но как только возник вопрос, появился и очевидный ответ. Дрейкос, спрятавшись в кустах у ручья, издавал звуки дыхания, пытаясь привлечь внимание солдат, но не слишком явно.
На мгновение Джек задумался, не слишком ли тонко дракон действует. Тростник всё ещё двигался, дрейфуя вниз по течению, а с той стороны всё ещё не было никакой реакции.
И тут одна из теней на берегу ручья, казалось, дрогнула. Через секунду она превратилась в фигуру солдата. Держа автомат наготове, он осторожно подошёл к кромке воды и наклонился над ручьём, глядя вниз на манекен под поверхностью.
Боевой клич К’да разорвал ночную тишину и Дрейкос перепрыгнул через ручей.
Солдат отпрянул назад, пытаясь навести оружие на внезапно появившегося дракона. Но Джек успел первым выстрелить из танглера. В темноте он не смог разглядеть, как нити обвились вокруг солдата, но вспышка конденсатора патрона — это всё, что ему было нужно, чтобы понять, что выстрел попал точно в цель. Человек пошатнулся и начал падать.
Но прежде чем он успел упасть, его настиг Дрейкос. Пролетев над его плечом, дракон накинул петлю своего лассо точно на его плечи. — Сейчас! — крикнул он, падая на землю и разворачиваясь на месте. Он вскочил на спину солдата и впился когтями в его бронежилет. Джек резко дёрнул за верёвку…
И когда быстроразвязывающийся узел освободился, и дерево разогнулось, солдата с лассо повалило и потащило в ручей. Его тащило по земле, он промчался сквозь камыши у самого берега, пробивая проход через кусты и кучи палой листвы. Он и Дрейкос пронеслись мимо, и Джек, пригнувшись за деревом, помчался за ними.
Он как раз успел добрался до лежащего без сознания солдата, когда с противоположного берега ручья послышались звуки внезапной суматохи. — Вот, — сказал Дрейкос, поднимая автомат и танглер. — Проверим приклад.
Джек развернул композитный приклад и протянул его. Когти Дрейкоса резанули один раз, и приклад со скрытым маячком больше не был прикреплён к оружию. — Готово, — сказал Джек, бросил обрезок металла на землю и перекинул ремень оружия через плечо.
Дрейкос нагнулся и просунул лапы под ботинки Джека, и через секунду Джек взлетел в воздух, прямо в ветви одного из наиболее кустистых деревьев.
Он ухватился за ветку руками, автомат стукнулся о спину, когда он обрёл равновесие. — Чисто, — тихо сказал он вниз, быстро пробираясь к стволу, морщась, когда переплетение ветвей цеплялось за его рукава и царапало лицо. — Смотри по сторонам.
Единственным ответом ему был плеск, донесшийся со стороны ручья: другие солдаты бросились на помощь своему товарищу. Посмотрев вниз, Джек обнаружил, что Дрейкос исчез. — Счастливой охоты, — пробормотал он про себя. Перехватив автомат и убедившись, что он стоит на предохранителе, он стал ждать.
Они шли парами, первые два солдата быстро, но бесшумно двигались между деревьями, их автоматы поворачивались из стороны в сторону и вверх-вниз, пока они искали свою жертву. Дважды один из них