Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда Фрост всё ещё здесь? Элисон фыркнула. — Нет, спасибо. Я свяжусь с ними и скажу, что у меня есть другие планы. То есть, если ты не против, чтобы я ещё немного побыла рядом.
— Прямо как младшая сестра, которой у меня никогда не было, — сухо сказал Джек.
Глаза Элисон слегка сузились. — Осторожнее, приятель, — предупредила она. — Я старше тебя по крайней мере на пять месяцев.
— Мы можем не сравнивать свидетельства о рождении, пока не уберёмся отсюда? — нетерпеливо спросил дядя Вирдж. — Я бы не хотел оказаться рядом, когда Фрост снова заставит подъёмники “Капстана” работать.
— Да, мы можем отправляться, — успокоил его Джек. — Вообще-то нет, сначала надо найти и избавиться от его ЭХО-передатчика.
— Дело сделано, — сообщила Элисон.
— Он был прикреплён к корпусу, на корме, рядом с “ECHO”, — добавил дядя Вирдж. — У меня было немного свободного времени, пока я дрейфовал вниз по реке, и я смог найти его.
— Значит, всё кончено? — сказал Джек, его последний вопрос об Элисон, оставшийся без ответа, наконец-то прояснился. Нечто на внешнем корпусе “Эссенея” могло быть установлено кем угодно в любом из космопортов, которые они посетили по пути сюда.
— Я уже нейтрализовал его, но Элисон настояла на том, чтобы это прибрать, — сказал дядя Вирдж. — Она считает, что можно найти рынок, где за него дадут хорошую цену.
— Неужели?
— Ты бы предпочёл добраться домой автостопом? — возразила Элисон. — Такие гаджеты могут способствовать наполнению топливных баков.
— Неважно, — со вздохом сказал Джек. — Конечно, давайте убираться отсюда. Да, по пути пролетите мимо “Капстана”, — я хочу убедиться, что Фрост знает, что мы уходим.
— Но не делайте слишком низкий проход, — предупредила Элисон.
— Мы и не собирались, — сказал Джек, сохраняя терпение. — Так где мы тебя высадим?
*
Когда Элисон вошла, в кабине было темно, её освещали только разнообразные индикаторы на панели управления. — Добрый вечер, дядя Вирдж, — сказала она. — Как дела?
— Как по маслу, — едко ответила компьютеризированная личность. — Что ты здесь делаешь?
— Я пришла посмотреть навигационные карты, — сказала Элисон, усаживаясь в кресло пилота. — Джек спросил меня, где я хочу, чтобы меня высадили, помните?
— Мы могли бы обсудить это в дневальном зале или в твоей каюте, — жестко сказал дядя Вирдж. — Тебе не следует находиться здесь без Джека или Дрейкоса.
— Да ладно, дайте мне передохнуть, — огрызнулась в ответ Элисон. — Джек отсыпается после обезболивания, Дрейкос даёт Таним углубленные уроки английского в дневальном зале, а я схожу с ума в этой коробке из-под крекеров, которую вы называете каютой. Всё, что я хочу, это взглянуть на некоторые карты и понять, куда я хочу попасть. Ясно?
Дядя Вирдж театрально вздохнул. — Так и быть. Но я всё записываю. На одном из дисплеев высветилась карта южного рукава Ориона. — Джек направляется в Никрапапо, чтобы попытаться проникнуть на тамошнюю базу “Malison Ring”, — сказал он. — Желательно не сильно отклоняться от нашего курса.
— Я понимаю, — сказала Элисон, напрягаясь. Если её догадка насчет этого корабля верна… — У вас осталась всего пара месяцев, чтобы найти место встречи флота, не так ли?
— Чуть больше двух месяцев, — сказал дядя Вирдж. — Но, конечно, к тому времени, когда мы достигнем Никрапапо…
— Активировать т. код блокировки, — распорядилась Элисон.
Компьютер замолчал. — Дядя Вирдж? — осторожно позвала Элисон. — Дядя Вирдж? Компьютер?
Ответа не последовало. — Очевидное и невероятное, — пробормотала Элисон про себя. Но сейчас не было времени перебирать в уме все внезапно открывшиеся возможности. Повернувшись в кресле, она активировала частный и очень дорогой межмировой передатчик “Эссенея”.
На установление связи ушла всего минута. — Смит, — ответил голос.
— Кайна.
— Пора бы тебе предоставить отчёт, девочка. Приступай.
Она изложила свой отчёт в сжатой, военной манере, как её учили. — Интересно, — сказал Смит, когда она закончила. — Полагаю, Морган понятия не имеет, кто вы такая?
— Ни малейшего понятия, — заверила его Элисон. — Вы не знаете, удалось ли Фросту выбраться с Ро Скорви?
— Дайте подумать… да, он связался с Неверлином из Иммабви. Вероятно, расклад был не в его пользу.
— Лишь бы он выбрался живым, — сказала Элисон. — Мы не хотим его потерять. Не сейчас.
— Согласен, — сказал Смит. — Что-нибудь ещё?
— Да, — недовольно сказала Элисон. Некая часть её души не хотела этого делать. — Фуки.
Послышался слабый вздох. — Все они, я полагаю?
— Все, — твёрдо сказала Элисон. — Они — “дикие карты”. Мы не можем позволить им остаться на игровом поле.
— Вы, конечно, смешиваете метафоры, — заметил Смит. — Но я принимаю вашу точку зрения. Хорошо, мы разберёмся с ними. А что с Эрасва?
Элисон покачала головой. — Неважно. На ваше усмотрение.
— Мы разберёмся с этим. — Я так понимаю, ты хочешь пока остаться с Морганом?
— Столько, сколько смогу, — подтвердила Элисон. — Он единственный источник информации в этой части игрового поля.
— Хорошо, но только до тех пор, пока он полезен, — предупредил Смит. — А потом сразу же уходи.
— Я так и сделаю, — сказала Элисон. — Я сообщу, когда смогу.
— Хорошо. Удачи.
Прервав связь, Элисон отключила передатчик.
Она дала ему ещё минуту, чтобы убедиться, что в системе не осталось никаких побочных эффектов, которые компьютер мог бы выявить. Затем, откинувшись в кресле, она глубоко вздохнула. — Снять т. код блокировки, — сказала она.
— Это будет почти ровно через два месяца, — сказал дядя Вирдж. — Так что чем меньше времени нам придётся потратить на то, чтобы возить тебя повсюду, тем лучше.
— Я понимаю, — сказала Элисон, вставая из кресла. — Хотя, если подумать, давайте облегчим всем жизнь. Я пока побуду здесь с вами и Джеком.
— Ты уверена? — удивлённо спросил дядя Вирдж.
— Да. Элисон улыбнулась. — Абсолютно уверена.
Перевод: RP55 RP55.
6.05.2022 — 28.06.2022 … Для Кати:)