Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Привет, ребята", - вяло поздоровалась она. "Следуйте за мной".
Они последовали за ней, войдя через маленькую подержанную дверь в угол вестибюля, где располагались офисы службы безопасности и обслуживающего персонала. Мэтт и Даррен оба пытались вовлечь ее в разговор, пока шли, но она игнорировала их обоих, тщательно и безоговорочно. Наконец они подошли к лифтам. Они ввалились внутрь и поднялись на шестнадцатый этаж. Когда двери открылись в просторный коридор, снаружи на трибуне стоял охранник. Его глаза расширились, когда он увидел, кто были нынешние пассажиры.
"Мисс Аллен", - медленно произнес охранник, переводя взгляд с одного участника группы на другого. "У вас ... все в порядке?"
"Все в порядке", - заверила она его, махнув рукой на прощание. "Это гости мистера Шейвера. Они не задержатся надолго".
Он снова оглядел их с ног до головы, довольно неодобрительно, а затем бросил взгляд в конец коридора, очевидно, проверяя, нет ли поблизости кого-нибудь из других посетителей отеля. Наконец, он кивнул. "Тогда, я думаю, все в порядке", - сказал он.
Трина слегка улыбнулась ему и затем вышла из лифта. "Пошли, ребята", - сказала она. "Почти приехали".
Группа послушно последовала за ним. Вскоре они подошли к двери с номером 1605. Трина открыла ее ключом, и они вошли в Президентский номер.
- Срань господня, - прошептал Мэтт, любуясь роскошью.
Джейку пришлось согласиться, что это в значительной степени подводило итог. Мраморная прихожая вела в просторную гостиную, полную плюшевых кресел. За ним находилась дубовая барная стойка. За ней, рядом с балконной дверью, находилась гидромассажная ванна, в которой бурлило и шел пар. Балкон выходил на реку Сакраменто. По бокам были закрытые двери, которые, предположительно, вели в хозяйскую спальню и ванную. В одном из кресел перед дубовым столом, достаточно большим, чтобы за ним можно было провести совещание, сидел Рональд Шейвер. Он был одет так же небрежно, как и его секретарша, - в джинсы и рубашку на пуговицах. Его ноги были босы, а лицо небрито. В пепельнице перед ним тлела сигара. Рядом с ней стоял маленький сервировочный поднос с серебряной крышкой. Он прижимал телефон к уху и разговаривал с кем-то по имени "Гэри" об этих "чертовых положениях о продлении контракта". Когда они вошли, он поднял глаза и махнул в сторону стола, за которым сидел, приглашая их сесть. Они подошли толпой и заняли места, Мэтт и Джейк сели ближе всех к Шейверу, остальные рассредоточились по обе стороны. Трина подошла к одному из кресел не напротив стола для совещаний. Она села и начала задумчиво разглядывать свои наманикюренные ногти.
Почти пять минут они сидели в тишине, слушая, как Шейвер рассказывает о какой-то таинственной организации или организациях, которые пытались навязать одному из его артистов одно из этих таинственных условий продления контракта. Шейвер сказал Гэри, что это даже отдаленно неприемлемо и что он, Шейвер, собирается рекомендовать прямой отказ от рассматриваемого контракта, если эти ублюдки захотят играть жестко. Он воскликнул, что им нужно помнить, в чьих руках власть и кто в конечном итоге отсосет чью-то задницу, если дела пойдут наперекосяк. Он завершил разговор, спросив Гэри, понимает ли он, к чему клонит. Очевидно, Гэри так и сделал, поскольку разговор закончился тем, что через несколько секунд телефон бросил трубку.
"Чертовы бухгалтеры", - сказал Шейвер, с отвращением качая головой. "Иногда я думаю, что они даже хуже, чем адвокаты". Он посмотрел на своих гостей, его глаза перебегали с одного на другого. "Как дела, мальчики?" спросил он. "Рад, что вы смогли прийти".
Все они произнесли свои различные варианты приветствия, а затем Шейвер представился Купу, Даррену и Биллу, пожимая каждому из них руки по очереди. Затем он повернулся к Трине, которая, казалось, была погружена в свой собственный мир.
"Трина", - сказал он. "Может быть, эти мальчики не откажутся выпить. Поставь нам, пожалуйста, бокалы и Чивас ".
"Конечно", - ответила Трина, зевая. Она медленно поднялась на ноги и подошла к бару.
- Итак, - сказал Шейвер, пока она наполняла стаканы льдом, - я так понимаю, вы, ребята, ищете агента. Это верно?
"Да", - сказал Мэтт. "Это верно".
"Что ж, я скажу вам, у меня есть политика против представления неподписанных групп, и особенно у меня есть политика против нежелательных демо-записей. Но, вы знаете, в каждой политике должно быть положение об исключении. Вы далеко продвинетесь в жизни, если просто будете помнить об этом. И в моем случае, я просто могу быть склонен применить к вам свое положение об исключении, ребята. Мне нравится, как ты звучишь. Среди вас пятерых есть незаурядный талант. Я ошибался раньше, но я думаю, что при правильном обучении вы могли бы продать пару альбомов ".
"Просто дай нам этот шанс", - сказал Мэтт. "Ты не пожалеешь".
Шейвер пожал плечами. "Это еще предстоит выяснить. Но прежде чем мы пойдем дальше, ребята, вы точно понимаете, что агент делает для вас?"
"Вы используете свои контакты в индустрии звукозаписи, чтобы заключить с нами контракт", - сказал Мэтт. "Без агента это практически невозможно услышать. С таким агентом с хорошими связями, как у вас, это почти само собой разумеющееся.
Шейвер улыбнулся. "Это упрощенная и несколько циничная версия того, чем я занимаюсь, но да, вы уловили основную суть этого. Я также помогу вам заключить наиболее выгодный контракт на запись, если и когда это время придет. Другими словами, я позабочусь о том, чтобы вы не оказались жалкими рабами лейбла. Моя работа - быть вашим адвокатом. Наши отношения взаимовыгодны, поскольку то, что мне платят, связано с тем, что платят вам ".
Трина принесла поднос и поставила его на стол. На нем стояли пять хрустальных бокалов с Чивасом со льдом. Она разлила по бокалам, аккуратно ставя их, как официантка.
Мэтт взял свой и слегка понюхал. "У тебя есть кока-кола к этому?" спросил он.
Шейвер сохранял самообладание только невероятным усилием воли. Он несколько раз сглотнул и на несколько секунд закрыл глаза. Наконец он поднял взгляд на Трину. "Не могли бы вы раздобыть несколько банок кока-колы для этих джентльменов?" медленно спросил он.
Она на секунду прикусила губу, а затем сказала: