Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем дольше Нил говорил, тем легче становилось у него на душе. Больше им с Бри не придётся справляться со всем в одиночку. На лице Энди ясно читалась тревога, и Нил не мог этому нарадоваться. Даже если они уедут сегодня из Хедстона, здесь останется кто-то, кому известно о случившемся в «Грейлок Холле». Может, душа Ребекки наконец обретёт покой.
– Ну и история, – потряс головой Энди, не отводя от них глаз.
– Но вы нам верите? – спросила Бри.
– Как тут не поверить? Всё так складно звучит. Правда, вы разложили всё по полочкам. – К их удивлению, он хмыкнул: – Вам стоит написать об этом книгу!
Бри покосилась на Нила и с сомнением произнесла:
– Может, когда-нибудь мы так и сделаем.
– Но сначала, – сказал Нил, – нам нужно выяснить, кем был отец Ребекки.
Бри закусила губу.
– Меня больше заботит, как сделать так, чтобы он оставил нас в покое.
– Можно связаться с «Призрачными исследователями», – предложил Нил.
Бри закатила глаза.
Энди усмехнулся и отодвинул стул, вставая.
– С этим я вам ничем не могу помочь. – Он обошёл стол и направился к дверному проёму в конце короткого тёмного коридора. – Но мы можем поискать его на моём компьютере.
Нил и Бри, оставив полотенца на спинках стульев, пошли за ним. В коридоре до ушей Нила донёсся какой-то звук, похожий на тихий вскрик. У него мурашки побежали по коже, и он на секунду закрыл глаза, устыдившись своей чрезмерной реакции, после чего поспешил за Энди, назад к свету и ощущению безопасности.
Уже в комнате Нил догадался, что тот странный звук издало пианино, стоящее у дальней стены рядом с забрызганным дождём окном. Энди, повернувшись спиной к входу, расчищал стол от бумаг и открывал крышку ноутбука. В какой-то момент он опять задел бедром клавиши.
Динь! Динь! Динь-динь!
Нил вздохнул. Он слишком зациклился на истории Ребекки, пора остановиться, передохнуть, иначе…
Бри схватила его за руку, и от неожиданности Нил едва не вскрикнул. Он уже собрался вырваться, когда заметил выражение её лица, и застыл столбом. Её глаза выпучились, челюсти так плотно сжались, что кожа вокруг губ побелела, а на шее проступили связки. На секунду Нил испугался, что у неё припадок. Но затем взгляд Бри метнулся на стену позади него, и она быстро, но очень выразительно мотнула головой: «Ни слова!»
Нил медленно повернулся.
Тело резко окоченело, в глаза будто насыпали песка. Он с клацаньем закрыл рот и даже глазом не повёл, ощутив привкус крови от прикушенного языка. Казалось, планета ускорила вращение, и в любой момент гравитация перестанет удерживать его на земле, он врежется в потолок, и на этом всё закончится. И может, так было бы лучше.
Над каменным камином на обитой деревянными панелями стене висели большие оленьи рога, грозившие выколоть глаз любому, кто неосторожно подойдёт слишком близко. В самом камине на металлической подставке лежали три белых полена. Нил знал, что это берёза – видел их уже несколько раз, пускай лишь на картинках.
Нил торопливо отвернулся от камина.
Энди как-то странно на него посмотрел, словно догадывался, что за ужасные мысли проносятся в его голове.
– В чём дело? Выглядите так, будто… – Он усмехнулся. – А что, будет очень в тему. Выглядите так, будто привидение увидели.
– Нет, – неестественно спокойным тоном откликнулась Бри. – Никаких привидений. Мы просто ещё не отошли от случившегося. Вот и всё. – Она отпустила руку Нила и шагнула назад к двери. – Думаю, тёти уже вернулись домой. Можно воспользоваться вашим телефоном?
– Конечно, – озадаченно ответил Энди и указал на банкетку для пианино, на котором стоял телефон.
Взгляд Нила упал на стопку нот и название верхних – «Superstition» Стиви Уандера, – и он сжал кулаки, подавляя дрожь. Энди сместился, оказавшись между ними и дверью.
– Анна наверняка места себе не находит от беспокойства. – Привалившись к стене, он выжидающе на них посмотрел.
Нил заметил над его плечом документ в рамке – благодарственное письмо от местного клуба «Киванис». В центре большими буквами стояло имя:
ЭНДРЮ КЁРТЕЙН
Кёртейн? У Элис… мамы Ребекки, была такая же фамилия!
«Но как? – заклубились в голове Нила панические мысли. – Мы же видели призрак её убийцы у дома тёть!»
От Энди не укрылась его реакция, и он повернул голову, проверяя, куда Нил смотрит. Обеспокоенное выражение на лице мужчины сменилось какой-то странной смесью радости и грусти, какое бывает у человека, настроившегося на тяжёлый, но неизбежный разговор.
Недолго помолчав, он заговорил:
– Ребекка была мне не родной. – Бри выронила телефонную трубку и развернулась. – Но её мать была моей женой. Наши отношения были… сложными, но со временем она начала считать меня отцом.
Отцом…
Пальцы Энди скользнули по каминным инструментам: щетка, лопатка, щипцы. Но сомкнулись они на ручке длинной кочерги с загнутым концом.
– К сожалению, это продлилось недолго, – сказал он и, громко топоча тяжёлыми ботинками по деревянному полу, быстро пошёл на Нила и Бри.
Глава 55
Перед внутренним взором Нила замелькали образы.
…Энди стоит рядом с камином и кричит на свою жену, Элис Кёртейн, мать Ребекки. Сама Ребекка скукожилась от страха в дверном проёме у него за спиной.
Элис лежит на полу, её волосы слиплись от крови. Падая, она ударилась головой о металлическую подставку, и белые поленья теперь забрызганы кровью.
– Мама! – кричит Ребекка.
Энди, с трудом стоя на ногах, поворачивает голову на звук. Он пьян.
– Это случайность, – с круглыми от шока глазами говорит он. В его голосе ясно слышится сожаление.
– Ты её толкнул! – Ребекка бросается к матери и кладёт её голову себе на колени. – Мама, очнись! – умоляет она. – Пожалуйста! Очнись!
Энди хватает Ребекку за предплечье, больно впиваясь пальцами в кожу. Она поднимает на него глаза, полные ненависти и страха, но умолкает.
Когда Энди снова открывает рот, его голос подобен глухому рыку:
– Она поскользнулась.
Нил догадался, что они попали в очередное видение, сотканное из воспоминаний Ребекки.
Она подбрасывала им эти картинки – рога, банкетка, берёзовые поленья, – потому что хотела привести их в эту комнату. Из-за грозы здесь было полно энергии, и с её помощью Ребекка показывала