Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приблизившись к Рикхарду ноздри инквизитора немного расширились и, он смачно чихнул.
— В доме вампир? — скрипучий голос оглушил пространство усадьбы.
— Нет! — испуганно посмотрела на Рикхарда и сделала шаг в его сторону в поисках защиты. Инквизитор пугал меня до дрожи в коленях.
— Я чувствую его запах, — мужчина недоверчиво покосился в мою сторону. Затем снова принюхался и подойдя к нам вплотную схватил генерала за запястье, но вскоре удивленно уставился на него.
— Вы человек? — ахнул он, впиваясь в Рикхарда сверкающим взглядом.
— Да, — послушно ответил генерал.
На краткий миг мне показалось, что муж находится под воздействием. Возможно взгляд инквизитора действительно имел особую силу. Не хотела бы я прочувствовать подобную силу на себе.
— Не понимаю, — снова принюхался он.
Рикхард стоял словно каменное изваяние и четко по буквам произносил свою речь.
— Я испытал на себе яд ведьмы, но Аннабель с тетушкой Дэвис исцелили меня.
Инквизитор обвел присутствующих взглядом, и я заметила какими испуганными глазами смотрела в его сторону служанка Ханна. Она боялась, что Рикхард сейчас расскажет о том, что она продала ему настойку из подорожника. В ее взгляде, обращенном ко мне было столько мольбы.
— Не может быть! — инквизитор застыл на месте продолжая сканировать Рикхарда. Муж слегка покачнулся, и я кинулась к нему на помощь, но инквизитор резко махнул рукой и меня отбросило в сторону словно ударной волной. Больно ударившись спиной о стену, я немного притихла. В ужасе смотрела на то как инквизитор постепенно проникал в сознание моего мужа. Вероятно, он хотел убедиться, что все сказанное являлось правдой.
— Мы использовали настойку из подорожника, — продолжал свой рассказ муж.
— Ерунда. — усмехнулся инквизитор, не выпуская из своей паутины пойманную жертву. — Она вряд ли чем-то могла Вам помочь.
Отойдя от шока, я кое-как поднялась с пола и не обращая внимания на столпившихся в коридоре людей слегка прихрамывая прошла вперед. Встала напротив инквизитора и произнесла сквозь слезы:
— Не только ее, а еще это!
Затем протянула инквизитору свой амулет и тот взяв его в руки задумчиво потер подбородок.
— Благодаря нашим усилиям оборот не успел завершиться. Видимо в этом все дело, — пояснила я.
Так как внимание инквизитора перешло на меня. Рикхард спустя пару минут отошел от транса, покачнулся и едва не упал. Хорошо, что его подхватили под руки воины короля. Теперь муж был свободен, только в ловушку опасного инквизитора уже попала я сама.
— Интересная вещь. Старая. Таких амулетов я не видел уже лет сто. Откуда она у Вас?
Услышав его слова, я невольно поежилась. Это сколько же этому чудовищу лет?
— Мне ее тетушка подарила, — ответила на автомате погружаясь в непонятный транс.
— Хм… — голос инквизитора звучал словно издалека. — Хотел бы я посмотреть на вашу тетушку.
Глава 45
Инквизитор обвел присутствующих пламенным взглядом, а потом снова принюхался и быстрым шагом направился в дом. Лавируя по коридору словно у себя дома он без труда нашел комнату, в которой располагался слуга. Бедняга совсем недавно испытал на себе яд вампира. Он сидел на кровати и бессвязно что-то бормотал себе под нос. Ему стало немного лучше, но слабость еще была в костях. Да и психическое состояние оставляло желать лучшего. Слуга не был таким сильным и здоровым как Рикхард и переносил болезнь намного тяжелее чем генерал.
— Этот тоже укушенный? — инквизитор ткнул пальцем в сидящего на кровати слугу.
— Нет, — Рикхард поморщился, глядя на слугу. — Но вампир поцарапал его когтями. Мы дали настойку из подорожника, а Аннабель приложила к бедняге свой амулет.
Инквизитор задумчиво прошелся по комнате. Затем остановился, подошел к слуге и взял того за руку. Бедняга вздрогнул и сразу же успокоился. Его взгляд неожиданно прояснился.
Чудеса, да и только! Инквизитор оказывается не только маг, но еще и лекарь. Никогда бы не подумала, что увижу подобное.
Я стояла в дверях и смотрела на мужчин выпучив от удивления глаза.
— Радуйтесь, что вам удалось остановить оборот. Этот мужчина уже вне опасности.
По тону инквизитора было сложно понять, о чем он действительно думает. Его эмоции надежно скрывала плотная черная маска. Отчетливо был виден лишь взгляд, от которого сразу же хотелось бы спрятаться. Забиться под стол и никогда не видеть.
— Мы рады что беднягу удалось спасти, — Рикхард облегченно вздохнул. Состояние слуги его сильно беспокоило.
— А как Вы сами? — опалил генерала своим пламенным взглядом мужчина. — Чувствуете что-то особенное?
Рикхард с неохотой кивнул.
— Я вижу, что сила вампира у вас осталась. Вы сдерживаете ее, а зря. А что с регенерацией?
— Раны быстро заживают, — откровенно признался муж.
Ахнув от удивления, я схватилась пальцами о косяк дверного проема. За всеми проблемами я даже не поинтересовалась как муж на самом деле себя чувствовал. А оказывается не все было в порядке как я думала в самом начале.
— Хорошо. Мне бы не помешал в команде такой человек как ты.
Рихкард в ответ промолчал. Он не хотел учувствовать в охоте на ведьм.
— Вы писали, что ведьму звали Табитой? — инквизитор поморщился, произнося ее имя.
От чего-то мне показалось, что он хорошо ее знал.
— Да. Очень сильная ведьма. Нам едва удалось удрать от нее.
Рихкард взволнованно провел рукой по своим волосам. Встреча с ней отложила на нем свой отпечаток.
Инквизитор положил ладони на голову слуги и тот блаженно закрыл глаза, погружаясь в целительный транс.
— Хм, — нахмурил брови инквизитор. — Выходит, она выбрала себе нового слугу. Но где же старый?
— Этого мы не знаем, — ответил Рикхард.
Инквизитор забормотал что-то на непонятном языке, а слуга стал отвечать ему. Они вели беседу несколько секунд, а потом слуга потерял сознание. Инквизитор уложил его на кровать и укрыл одеялом.
— Он проспит до утра. А потом я заберу его с собой.
— С ним все в порядке? — подала испуганный голос и схлестнулась с внимательным взглядом инквизитора. Видимо он только заметил мое присутствие.
— Да, ему повезло. Но теперь он не сможет вести жизнь обычного человека. Будет лучше если он станет служить у меня.
Кивнув я отступила в дальний угол. Прекрасно понимая, о чем он говорил. Ведьма знает, что в нашей