Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, ни в коем случае… Просто это так… — Хозяин дома замялся.
— Неожиданно, — подсказал Саэл.
— Но о-очень приятно, — хмыкнул Гил.
Я одарил обоих многообещающим взглядом.
— Желаете разделить со мной трапезу, ваше высочество? — Ульрих поспешил загладить неловкость.
— Не желаю, — ответил я, за что был вознагражден разочарованным стоном Гила. Куда в него столько лезет? Он же только что поел! — Мне нужно задать вам несколько вопросов, а затем мы уйдем.
— В таком случае прошу вас. — Господин Ульрих наконец оправился от нашего внезапного вторжения и привел нас в кабинет.
Когда все расселись, я наградил градоправителя долгим оценивающим взглядом, прекрасно зная, что он вкупе с цветом моих глаз заставляет большинство людей нервничать. И только затем заговорил:
— Так получилось, что я покинул Вилею несколько месяцев назад по поручению короля. Однако я не был предупрежден ни о каких столь… ошеломляющих законах, как, например, тот, который только что прозвучал по всему городу. Поясните, что произошло.
— Собственно, я мало что могу вам сообщить. Все началось со столицы, а теперь и до нас докатилось. — Ульрих нервно побарабанил пальцами по столу. — Пришел приказ, а мы всего лишь его исполняем. Все эльфы, вне зависимости от места рождения, пола, возраста, занимаемой должности, исключая только занятых на государственной службе Гремора, обязаны покинуть страну и вернуться в Вилею. Что удивительно, этот приказ исходит из Вилеи, его величество Василиан всего лишь озвучил просьбу его величества Велимира.
— Бред какой-то, — пробормотал я, беспомощно оглянувшись на Саэла. Тот растерянно пожал плечами, даже на лице Гила застыло непривычное для него, задумчивое выражение.
— А что эльфы? — поинтересовался вдруг он. — Возвращаются?
— Большей частью да, к сожалению, — вздохнул Ульрих. — И это катастрофа! Вы просто не понимаете, насколько труд эльфов прочно вплетен в экономику страны. Повсеместно закрываются эльфийские мастерские и мелкие лавки, среди наемных работников пятая часть — полуэльфы, им тоже приказано вернуться в Вилею. Это просто удар!
— И по Вилее тоже. — Я нахмурился. — С таким притоком рабочей силы очень сложно справиться.
— Именно, ваше высочество. — Ульрих усиленно закивал. — Возможно, это вольность с моей стороны, но… могу ли я надеяться на то, что вы обрисуете его величеству масштаб трагедии? Как свидетель, так сказать. Откровенно говоря, у меня успело сложиться мнение о его величестве как о мудром и прозорливом правителе, но кто не совершает ошибок, верно?
— Верно. — Сам того не подозревая, он натолкнул меня на одну идею, которая требовала серьезных размышлений. Но прежде… — Я постараюсь сделать все, что от меня зависит. Только у меня есть к вам еще один вопрос. Насколько мне известно, позавчера в Карин прибыл мастер боевых искусств Аарон. Мне необходимо его найти.
Градоправитель вдруг побледнел. И я, и Саэл напряглись.
— Где Аарон?
— Ваше высочество, видите ли, господин действительно прибыл позавчера вечером. Мы делаем все возможное, чтобы выяснить, но…
— Где он? — Я добавил металла в голос. Нежелание градоправителя отвечать на такой, казалось бы, простой вопрос не сулило ничего хорошего.
— Он мертв, ваше высочество. Его убили этой ночью в комнате трактира, в которой он остановился.
Так тихо вдруг. Так странно.
— Где. Он.
Почему они на меня так странно и испуганно смотрят вдруг? Саэл схватил меня за плечо, но я достаточно жестко сбросил его руку. Ульрих нервно вытер испарину белым платком.
— Ваше высочество, я, конечно, понимаю, это для вас страшная новость, но вы должны осознать, что его больше…
Под моим взглядом он осекся.
— Я не сошел с ума, господин Ульрих. Я спрашиваю у вас, где… тело. Надеюсь, вы не додумались его похоронить?
— Н-нет, что вы. Мне знакомы эльфийские традиции. Его забрали с собой ваши сородичи. В город как раз прибыл посол с…
Я стиснул подлокотник кресла так, что дерево жалобно скрипнуло.
— …это недалеко, вас проводят.
Гил с Саэлом подорвались с места. И удивленно обернулись на меня.
— Нам нужна бумага. — Мысли начали путаться, скакать с одного на другое, но нам никак нельзя было терять голову. — За вашей подписью. Что на нас приказ не распространяется. Всего на день. Мы сегодня же уедем.
Градоправитель молча кинулся писать распоряжение.
Пальцы плохо слушались. Вместо того чтобы взять бумагу, я скомкал ее в кулаке и вышел.
Мы шли и молчали. Все трое по разным причинам. Гил потому, что плохо понимал, что происходит, но смутно догадывался, что выяснять это — не время и не место. Саэл выглядел так, словно ему только что сообщили, что назавтра мир перестанет существовать. А я… а я старательно напоминал себе о данном обещании.
Охрана попыталась меня остановить. Но их попытки успехом не увенчались.
А он оказался сразу же там. За порогом. В зале с высоким потолком.
Глаза закрыты. В руках, как всегда, меч.
Он все равно…
— Величественен, не так ли?
Я не оторвал взгляда от Аарона. Незачем было.
— Я заберу его и уйду.
— Боюсь, Dan’elle, на этот счет наши мнения расходятся.
Не сомневаясь ни мгновения, я выхватил из холодных пальцев клинок. На воротник брызнули капельки крови. Светлый эльфийский посол в Греморе отлично меня знал, но все равно зрачки предательски расширились.
— Ты не убиваешь, Рик.
— Я сейчас как раз в том состоянии, чтобы сделать для тебя исключение, — краем глаза я заметил, что Саэл и Гил напряженно наблюдают за нами от дверей. — Мы заберем Аарона и уйдем. А ты катись обратно в Вилею, потому что увезти меня туда силой у тебя все равно не получится.
Он дернулся. На воротнике прибавилось капель, кинжал звякнул и заскользил по полу.
— Я все-таки его ученик. Помни об этом.
Удара рукоятью в висок и сильного тычка в грудь хватило, чтобы светлый врезался в стоящую у входа вазу и остался недвижим. Саэл взял Аарона на руки, как ребенка. Мы сели на коней, которых привел Гил, и выехали из города.
Я очнулся от странного забытья, только когда Саэл вдруг остановил лошадей. Мы оказались на опушке леса: слева шумели дубы, справа стрекотало кузнечиками поле. Солнце зависло в пяди над горизонтом, окрасив небо в переливчатый оранжево-фиолетовый цвет и заретушировав рыжим облака. Прямо над нашими головами зажглась Эдельвейс…[35]
Хорошее место и время. Достойное.