Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Её волосы стянули мне руки и ноги. Она хотела меня утопить. А потом… потом…
– Потом я её вытащил, – широко улыбнулся Майк.
– Слава богу, что ты был с ней, – выдохнул Ред и обхватил руками голову. Казалось, за последнюю неделю он постарел лет на десять. – А что насчёт отрубленной руки?
– Я видела её дважды, – сказала я. – В первый раз – перед тем как упасть в воду. Она сжимала сгусток оранжевого света. – Я повернулась к Майку. – Ты точно ничего этого не видел?
– Не-а. Ничего. А вы свет видели, Ред?
Ред тоже помотал головой:
– Ни разу. Только Мэри его видела.
Я посмотрела на одного, затем на другого:
– Может, я могу его видеть, потому что живу в её доме?
– Или это из-за твоего папы, – предположил Майк. – У одного из старичков его нога – может, это породило какого-то рода связь?
Ред поморщился:
– Это не имеет значения. Суть в том, что старички пытаются заманить тебя туда. Они чудовища, вот и всё.
С этим было не поспорить. После прошлой ночи я уже никогда не смогу смотреть на водоёмы, как раньше.
– Когда увидела руку во второй раз? – спросил Ред.
– Сразу после того, как Майк меня вытащил. Я оглянулась и увидела её плавающей на поверхности под чёрным деревом.
– Под чёрным деревом?
Я взмахнула руками:
– Ну знаете, такое большое дерево на краю пруда, чёрное, как после удара молнии? Частично в воде?
– Всё, я понял, о чём ты, – кивнул Ред.
– А что, если это источник их энергии? – спросил Майк.
– Что именно?
– Та рука, которую видела Куинн: может, это её необходимо уничтожить, чтобы остановить старичков?
– Нет, это было бы слишком просто, – помотал головой Ред. – И зачем им открывать тебе их слабое место?
Я уставилась на него:
– Может, они не рассчитывали, что я выживу? – Я повернулась к Майку. – А вдруг Беа всё-таки видела нас, когда уходила от пруда? Та песня, которую она мычала себе под нос, – это её я слышала из воды. Наверное, это часть заклинания. Магия. – Я выпрямилась на своём деревянном стуле. – Нужно туда вернуться!
Лицо Реда помрачнело:
– Даже не думай!
– Но вдруг эта рука – действительно источник энергии? У нас не будет другого шанса их остановить. Время заканчивается! Эттвуд и Смит упоминали Четвёртое июля…
– …и что они собираются принести Паркер в жертву, – добавил Майк. – Мне тоже очень не нравится эта идея, но Паркер права: придётся сходить на рыбалку.
– Категорическое нет! – отрезал Ред. – Вам нельзя подходить к пруду – это слишком опасно. Очевидно же, что они заманивают вас в ловушку, чтобы утопить. Забыли их угрозы?
– Но я уверена, что свет – это подсказка. Не лицо, а именно свет. Мне кажется, он приведёт меня к руке.
– Или к смерти.
– Если бы старички желали мне смерти, я бы уже была мертва, – возразила я. – И потом, я же буду не одна.
Майк выпятил грудь:
– Да, с ней буду я. – Он продемонстрировал свои бицепсы. – И всё вот это.
Я шлёпнула его по руке.
Ред встал:
– Если это ваш план, то я в нём не участвую.
Мы с Майком переглянулись:
– Что?!
– Вы не можете выйти из операции «Охотник за привидениями»! Вы нам нужны!
– Я делаю это с тяжёлым сердцем, – обернулся от двери Ред. – Но вы играете с огнём, что куда опаснее, чем вам кажется, и я не могу… не могу сидеть и смотреть на это. – И он ушёл.
Майк недолго помолчал, затем пожал плечами:
– Опять мы с тобой одни против всех.
– У тебя удочки есть?
* * *
Мы условились, что пойдём к пруду завтра днём. Но уже утром Майк объявился на пороге нашего дома:
– Простите, миссис Паркер. Надеюсь, я вас не разбудил.
– Глупости, Майкл. Я уже привыкла к твоим визитам. – Она сделала приглашающий жест. – Позавтракаешь с нами?
– Я бы не отказался от стакана молока. Спасибо, миссис Паркер, – с улыбкой ответил Майк.
Мама помахала мне:
– Куинн, займись, ладно? Мне нужно в душ. Ранняя смена, помнишь? – И с кофе в руках она убежала наверх.
Билли устроился у ног Майка. Я налила молока, и мы поболтали о погоде, пока не услышали шум воды.
Я наклонилась к нему:
– В чём дело? Мы вроде собирались встретиться позже?
Он резко посерьёзнел:
– Я только что видел, как миссис Смит шла к Беа.
– И что?
– А то, что это для них необычно. Ты знаешь не хуже меня, что они просыпаются, пьют чай, поливают свои розы и едут на работу. Так рано они в гости друг к дружке не ходят. Что-то затевается.
– Так пойдём узнаем, – прошипела я, вскакивая.
Стараясь не привлекать внимания, мы перебежали через улицу. И хотя это было не первое наше подглядывание, сейчас всё воспринималось по-другому: ведь в прошлый раз, прячась в розовых кустах мисс Беа, мы ещё многого не знали.
Мне в ногу снова впился шип, но в этот раз нам повезло: окно гостиной было открыто.
Мисс Беа, волоча за собой воздушный шлейф очередного длинного вечернего платья, расхаживала взад-вперёд по комнате, а миссис Смит сидела на диване, держа двумя руками чашку с чаем.
– Энжела лишь упомянула, – сказала она, – что заклинание работает уже не так хорошо, как раньше.
Мисс Беа ускорила шаг, на поворотах полы юбки хлестали её по ногам.
– Да как она смеет жаловаться! – возмутилась она. – И это после всего, что я для неё делала все эти столетия!
– О, Беатрис, – проворковала миссис Смит, – всё не совсем так. Она ценит твои труды. Мы все…
– Что-то не похоже. Я предложила ей сделку. Благодаря мне она получила мужа, жизнь. А самое главное – она получила, как и все вы, бессмертие.
Миссис Смит поставила чашку на кофейный столик:
– Нет причин так расстраиваться, Беатрис…
– Я спасла всех вас! – продолжала мисс Беа, мечась по комнате. – С помощью маминого заклинания я отомстила за опороченное имя Гуди, которое этот город смешал с грязью, когда её сожгли на костре! – Она махнула рукой на висящий над диваном портрет красивой женщины с тёмными волосами.
И тут меня будто молнией ударило. В воде была не Мэри Хов – это был призрак матери мисс Беа! У меня мурашки побежали по спине, а вспотевшие ладони едва не соскользнули с края подоконника.
– Или вы всё забыли?! – рявкнула Беа.
– Нет-нет, Беатрис. Конечно, нет.
– Прошло