Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, протиснусь как-нибудь, — пожал плечами я. Тут, наконец, в дверях показалась Хейса, держа в каждой руке по узлу с вещами, а из-за её спины выглядывали испуганные лица дочек. Они подошли ко мне, и я сначала дёрнулся к жене Мэтью чтобы забрать у неё вещи, а потом остановился.
— Извините Хейса, — счёл нужным оправдаться я, — Я бы забрал у вас вещи, но мне нужны свободные руки на случай нападения.
— Ничего страшного, они не тяжёлые, — пожала она плечами и тут же нахмурилась, — Вы считаете, на нас могут напасть? — встревоженно спросила она.
— Всё возможно и надо быть готовыми ко всему, — спокойно уклончиво ответил я, решив не просвещать её насчёт банды, и украдкой подмигнув Кирсану. Надеюсь, он правильно поймёт меня. Незачем раньше времени панику наводить.
— Давайте пойдем уже, — явно нервничая предложил мальчишка, то и дело оглядываясь по сторонам.
— Привет, Кирсан! — чуть не закричали девочки, увидев его. Явно он на них действовал успокаивающе.
— Привет, Майю! Привет, Маринет! — поздоровался он с ними. Похоже, имя для последней придумал папа, — догадался я. Слишком он уж было похоже на наши земные имена.
— Веди нас, — скомандовал я ему, он тихо двинулся вперёд, мы же поспешили следом.
* * *
Тропинка, по которой он нас повёл, и впрямь оказалась очень узкой, так что периодически мне пришлось передвигаться по ней боком. Видимо, она была предназначена в основном для подростков, которым тут было вполне достаточно ширины, уж не знаю, зачем она тут им. Вообще, весь путь к выходу из трущоб напоминал какой-то лабиринт с полосой препятствий. Бесчисленные повороты и развилки, ямы, через которые приходилось перепрыгивать, огромные лужи и груды камней, перелезая через которые вполне можно было себе что-нибудь сломать.
Идти приходилось очень медленно, так что наша прогулка затянулась часа на полтора, но вскоре мы всё же добрались до выхода из этих трущоб, который оказался чуть в стороне от того входа, через который я сюда попал.
Я уже успел обрадоваться, что удалось выбраться без ненужных приключений, как вдруг из какой-то щели между домами чуть в стороне от нас стали вылезать какие-то люди.
— Не успели! — отчаянно прошептал Кирсан, с ужасом глядя на приближающихся к нам бандитов, рядом с которыми шёл какой-то мальчишка, которого, по моему, я до этого видел в команде своего проводника.
— Тошу! Ну зачем?? — чуть ли не простонал он, глядя на своего друга, — Я же говорил, что не надо вам в это лезть!
— Затем! — огрызнулся тот, но при этом смущённо отвёл взгляд в сторону, — Сам же знаешь, что мне нужны деньги на лекарство матери! Это ты у нас свободная птица без родителей, куда хочешь, туда и летишь, а мне о семье приходится думать!
— Мы и без того отдали тебе сегодня шесть серебряных монет, оставив себе только на перекусить, а тебе всё мало! Предатель! — бессильно сжал руки в кулаки Кирсан, сверля своего приятеля яростным взглядом.
— А сам-то! — вскинулся тот.
— Заткнулись все! — прорычал один из бандитов. Высокий и жилистый, с упрямо сжатыми губами и волевым подбородком, он был бы довольно харизматичным, если бы всё впечатление о нём не портили его смотрящие в разные стороны глаза. Видимо, это и был предводитель шайки — Косой, — догадался я, и наклонился к уху Кирсана, быстро зашептав, — Бери Хейсу и детей с собой и быстро валите отсюда. Я их задержу. Наймёшь карету, езжайте к гостинице и ждите меня возле неё. Траты на карету я возмещу. Всё. Бегом! — подтолкнул его я к Хейсе, кивнув ей на него, — Идите с ним и быстрее!
Спорить она не стала, и они вчетвером стали быстро удаляться отсюда. Впрочем, бандиты не обратили на это ни малейшего внимания. Как я и думал, им нужен был только я. Я уже привычно активировал огненные кулаки, ожидая, что и их это может напугать, но никто из бандитов даже не замедлил шага приближаясь ко мне...
Глава 16
— Не надо так нервничать, господин чародей, — криво ухмыльнулся Косой глядя на мои огненные кулаки, — С вами всего лишь хотят поговорить. Мы должны проводить вас к одному уважаемому человеку. Он задаст вам пару вопросов, и, если ваши ответы его устроят, то сегодня же вы вернётесь к своим друзьям.
— А я и не нервничаю, — хищно оскалился я, чувствуя, как в груди разгорается привычное жаркое пламя ярости, — И если вашему «уважаемому» человеку так нужно со мной поговорить — то пусть приходит сам ко мне, а не присылает сборище недоумков.
— Вы бы за языком следили своим, ув-в-аж-ж-аемый чародей, а то мне придётся его вам слегка подрезать. Я пообещал доставить вас живым, но о целости и сохранности речи не было, — мрачно пообещал он, стерев с лица кривую ухмылку, а его дружки начали меня окружать, — И если вы думаете, что ваши чары вам помогут, то глубоко заблуждаетесь. Видите это? — продемонстрировал он мне на своей шее какую-то металлическую пластинку треугольной формы на верёвке, — Это амулет против таких, как вы. Так что ваше чародейство вас не спасёт. Не сопротивляйтесь, и может быть...
Он не смог договорить, так как дальше я ждать не ждал, и резко сблизившись с ним, без особых изысков пробил ему с правой прямой в челюсть, отправив в недолгий полёт до стены ближайшего дома. Впрочем, как я уже говорил, от домов тут было одно название. Его туша проломила тонкую деревянную стену и скрылась внутри лачуги. Мой огонь, кстати, действительно на него не подействовал, так что придётся рассчитывать только на физическую силу, решил я, и погасил пламя, чтобы оно не расходовало зря ману.
Можно было, конечно, и дальше потянуть время в беседе, вот только смысл? Помощи мне тут ждать неоткуда, а его дружки, уже успевшие меня окружить, в любой момент могли попробовать атаковать меня со спины. Так что я продолжил придерживаться золотого правила — видишь, что драки не избежать, бей первым. Они ещё даже не успели осознать, что их главарь выведен на какое-то время из строя, как я метнулся к следующему, успевшему лишь испуганно отскочить, выставив перед