Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твоего деда больше нет, — сказал сиер Нилран.
Он вновь приложил к губам тонкую трубку курительницы, сквозь пелену дыма смотрел на моё лицо. Я перевёл взгляд с Нормы на дядю. Вопросительно приподнял брови.
— Что значит, нет? — спросил я.
Сиер вар Торон выпрямил спину, помахал рукой, отгоняя от своего лица дым.
— Сиер вар Фелтин умер, — сказал он. — Сегодня. Прими мои соболезнования, племянник.
Мне показалось, что Норма всхлипнула.
— Эээ…
Я не сразу понял, о чём сообщил дядя.
Попытался ответить. Но не сообразил, что именно нужно сказать.
Спросил:
— Что случилось?
Увидел на лице Нормы слёзы.
Сиер Нилран набрал в лёгкие большую порцию дыма. Затаил дыхание, зажмурил глаза, точно раздумывал, что именно мне ответить. Я заметил, что около его губ появились новые глубокие складки, похожие на те, что я видел во сне у Тильи.
Дядя шумно выдохнул.
— Ты знаешь, племянник, — сказал он, — что произошло шестьсот лет назад в Фориде? Это бывшая столица Лиидского королевства. Сейчас — главный город Лиидской провинции империи. Вы должны были проходить этот случай на уроках по имперской истории. Вспомнил, Линур?
Я пожал плечами.
Вопрос по истории показался мне неуместным, похожим на неудачную шутку.
— Ну… что-то слышал, — сказал я. — Причём здесь Форид?
Добавил:
— Какое он имеет отношение к деду?
«Мы любим тебя, милостивая Госпожа. Так же, как ты любишь нас», — не к месту вспомнились мне слова Тильи из сегодняшнего сна.
— В Селене сегодня произошло то же самое, что и шестьсот лет назад в Фориде, — сказа сиер Нилран. — Там имел место неудачный ритуал призыва. По всей видимости. Призыватель не удержал под контролем межмировой прокол. Или намеренно не стал его удерживать. Я уверен, что теперь никто не сможет установить точные причины случившегося. Известно лишь, что в город хлынули орды духов. Как и когда-то в столице Лиидского королевства. Думаю, племянник, ты понимаешь, к чему это привело. Все горожане погибли.
Я посмотрел на серьёзное лицо сиера Нилрана, на раскрасневшуюся Норму. Они рассматривали меня. Чего-то от меня ждали. Мои мысли никак не желали концентрироваться на Фориде, на Селене, на словах дяди о смерти деда. Потому что меня беспокоило сейчас другое.
— А Тилья? — спросил я.
Рыжая вздрогнула, возмущённо всплеснула руками. Отстранилась от стены.
— Ты что, не слышал, тупица?! — закричала она. — Все погибли! Все! И твой дед! И император! И старшие семьи кланов! Все!
От её пронзительного голоса задрожали стёкла. Принцесса уже не сдерживала слёзы. Дядя вновь приложил к губам курительницу. С улицы доносилось тревожное птичье чириканье. Облака дыма неторопливо двигались по комнате — подбирались к окну.
Я поднялся на ноги.
Сказал:
— Мне нужно попасть в Селену.
Сиер Нилран и Норма переглянулись.
В глазах сиера Нилрана я почёл усталость — во взгляде рыжей удивление и злость. Дядя нахмурился. Принцесса взмахнула руками.
— Какая Селена?! — сказала Норма. — Тупица! Что ты такое говоришь?! Ты не понимаешь, что случилось?! Не слышал, что тебе сказали?!
Она всхлипнула.
Прокричала:
— Нет больше Селены! Понимаешь, мальчик?! Нет! Там все мертвы! Все! И людишки! И наши! Что тебе непонятно в моих словах?!
Дядя взмахнул курительницей.
— Послушай, Линур… — начал говорить он.
— Это вы послушайте! — перебил я.
Шагнул к Норме, схватил её за плечи, встряхнул.
— Мне нужен портал в Селену! Срочно, сейчас! Я должен найти Тилью!
Дядя тоже встал. Неохотно.
— Линур, — сказал он. — Присядь…
Я грубо подтолкнул Норму к выходу из гостиной. Та сделала два шага, замерла. В поисках поддержки взглянула на сиера Нилрана.
— Пошли! — сказал я.
— Куда? — спросила рыжая.
Я указал на дверь.
— В башню. К портальному камню.
Норма попятилась.
— Ты сбрендил, тупица?!
Она сжала кулаки, точно собралась отбиваться от меня.
Но я увидел в её глазах не злость, а испуг.
— Линур, ты не понимаешь!.. — сказал дядя.
Рука сиера Нилрана легла мне на плечо.
Я сбросил её. Продолжать сверлить взглядом рыжую.
Та пятилась.
— Я всё понимаю, сиер Нилран! Я должен её найти!
— Послушай, племянник…
Я отмахнулся. Схватил Норму за плечо. Та попыталась вырваться — не сумела.
Я потащил рыжую к выходу. Принцесса бросила поверх моего плеча беспомощный взгляд — на сиера Нилрана. Голос дяди смолк.
Но ненадолго.
После короткой паузы дядя сказал:
— Ладно.
Я ощутил на шее знакомый укол.
«Шок».
Колени вдруг подогнулись. Я почувствовал, что падаю.
Комната покачнулась, картинка перед глазами померкла.
Глава 63
— Племянник! Линур!
Я слышал голос дяди. Чувствовал запах дыма чиманы.
С трудом разлепил глаза — увидел лицо сиера Нилрана. Тело казалось вялым, я едва мог пошевелиться. Дядя помог мне сесть.
— Вот так, — сказал сиер вар Торон. — Удобно?
Я сообразил, что сижу в кресле. Попытался вспомнить, что произошло. Заметил позади дяди раскрасневшееся лицо Нормы. Рыжая заглядывала мне в глаза — с опаской; и в то же время её взгляд казался виноватым. Нервно покусывала губу.
— Хорошо, — сказал дядя. — А теперь посиди спокойно. Послушай, что я тебе скажу.
«Нет больше Селены! Понимаешь, мальчик?! Нет! Там все мертвы!» — всплыли в моей памяти слова принцессы. Я тут же вспомнил и весь недавний разговор с сиером Нилраном и Нормой. Попытался встать на ноги — не смог пошевелиться; не сумел и заговорить.
— Бросил на тебя паралич, племянник, — пояснил мою беспомощность дядя. — Не хочу снова гнаться за тобой. Успокойся. Спешить тебе сейчас некуда.
Он повернул мою голову так, что бы я мог видеть его лицо. Сел в соседнее кресло, забросил ногу на ногу, крохотным языком пламени разжёг курительницу. Раздалось тихое потрескивание чиманы. Дядя затянулся дымом, задержал дыхание. Сощурил глаза, точно собирался с мыслями. Наконец, он выпустил серую струю в сторону окна, повернулся ко мне.
— Я хочу, чтобы ты сразу уяснил кое-какие вещи, племянник, — сказал сиер вар Торон. — Во-первых, ты должен осознать, что твоя подруга умерла.
Он взмахнул курительницей.
— Понимаю, как тяжело тебе это слышать, Линур. Но… Тилья мертва. Это точно. Спасти её ты уже не сможешь. Там, где она оказалась, шансов выжить у неё не было. Уцелеть ей