Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты ведь уже поняла почему? — Лицо коллеги озарилось ухмылкой. — Не говори мне, что ты настолько наивна.
— Что я должна была понять? — И тут до меня дошло. — У них что, роман?
Джо, которая как раз пригубила чай, замотала головой и едва не поперхнулась.
— Бриони в него втюрилась, но пока безответно. Дейл был помолвлен с одной девушкой, которую любил еще со школы. Они уже планировали свадьбу, когда его невеста, Миа, погибла в автокатастрофе. Это случилось года два назад.
— О нет…
То-то Дейл так сочувственно смотрел на меня, когда услышал рассказ об Эндрю. Он знал, каково мне.
— С тех пор и началось. — Джо закатила глаза. — Бриони стала являться на работу разодетая в пух и прах, а в последнее время окончательно перестала скрывать свои намерения.
— Но она же замужем. И вообще, ты говорила, что она хочет ребенка.
Джо снова закатила глаза.
— Знаешь, не обижайся, но нельзя быть настолько наивной. Разве ты не знаешь, что есть люди, которым подавай все и сразу?
Три года назад
Учительница
Харриет Уотсон поставила на стол блюдце с фруктами и широко улыбнулась.
— Смотри, какое угощение я тебе приготовила.
Эви взглянула на лакомство, но ничего не взяла.
— А что надо сказать?
— Спасибо, — прошептала девочка.
— Ну, так попробуй хотя бы.
Эви взяла виноградинку, оглядела ее со всех сторон и положила в рот.
— Мы сегодня идем в «Макдоналдс», пить чай.
— Фастфуд разрушает внутренности, — сказала Харриет, поджимая губы и чувствуя, как начинает гореть у нее в желудке. — Твоя мать не должна водить тебя по таким местам.
— Это вкусно. — Эви нахмурилась. — Я люблю «Макдоналдс».
— Фастфуд содержит очень высокий уровень соли и сахара. Если часто его есть, твои вкусовые сосочки привыкнут и перестанут воспринимать другую еду. А это уже зависимость.
Малышка смотрела на нее с недоумением.
— Это же вкусно.
— Ну, ладно, хватит об этом. Знаешь, Эви, я хочу познакомиться с тобой получше. Давай начнем с того, что ты расскажешь о своих друзьях из старой школы.
Эви положила в рот вторую виноградину и долго ее жевала.
— Расскажи, как их звали и что вы делали вместе.
— Я дружу с Дейзи, Нико и Мартой, — начала девочка и даже немного оживилась. — Мы вместе играли на переменах и вместе ели ланч. А когда наступало время историй, всегда садились рядом.
— Как мило, — заметила Харриет. — Но ты сказала «я дружу» вместо «дружила», а ведь вы больше не дружите, верно?
— Нет, дружим. Я с ними дружу.
— Но ведь ты их больше не видишь. Они остались в Хемел-Хэмпстеде. — Она почти перешла на шепот. — Скажу тебе по секрету, я слышала, что у них появилась новая подружка. Девочка, которая заняла твое место, когда вы с мамой переехали.
— Все равно я с ними дружу. — Эви оттолкнула блюдце с фруктами. — Мама сказала, что мы скоро поедем туда в гости, и я их опять увижу.
— Навряд ли. Думаю, мама просто хочет тебя утешить, потому и говорит такие вещи. Она ведь часто обещает то, чего не выполняет, правда?
Эви задумалась, но промолчала.
— Знаешь, тебе незачем расстраиваться из-за потери друзей, ведь это ты оставила их, а не наоборот. Ты оставила друзей, а сама приехала сюда, в Ноттингем.
— Я не хотела. — Девочка недовольно сплела пальцы. — Я не хотела переезжать на Мюриэл-кресент.
— Но мама тебя не слушала, да?
Эви поглядела на нее так, словно готова была заплакать.
— И бабуля тоже тебя не слушала, — добавила Харриет. — Это ведь она придумала, чтобы ты оставила всех своих подруг и переехала сюда. Ты об этом знаешь?
Эви едва заметно мотнула головой и уставилась на свои руки. Ее пальцы нервно подергивались.
— Мама и бабуля не всё тебе рассказывают — они считают, что ты еще глупая маленькая девочка. Но я скажу тебе правду. Я твой друг, и ты можешь доверять мне во всем, потому что я хочу тебе только добра.
В комнате царило молчание.
— Ты понимаешь? Я твой друг, и когда мы будем встречаться здесь, после уроков, ты можешь рассказывать мне все, что захочешь. — Харриет перекрестилась. — Я никому ничего не скажу, обещаю. Клянусь сердцем: если вру, то пусть умру. А ты обещаешь?
Эви затихла, но потом кивнула.
— Что, я не слышу?
— Да.
— А если ты будешь очень хорошей девочкой, то я, может быть, позову твоих подруг сюда, в Ноттингем, к тебе в гости. Хочешь?
Снова кивок.
— Что, не слышу? — Харриет приставила ладонь к уху.
— Да, мисс Уотсон.
— Вот и отлично. А теперь расскажи мне, с кем дружит твоя мама.
Вместо ответа девочка начала мурлыкать что-то себе под нос.
— Будь добра, оставь в покое руки и посмотри на меня.
Эви послушно положила руки ладонями вниз и даже прижала их к поверхности стола.
— Ни с кем, только с бабулей.
— То есть она ни с кем не ходит пить кофе и к вам тоже никто не приходит поболтать?
— Никто, только бабуля.
— А когда вы жили в старом доме, у мамы были друзья?
Эви кивнула.
— Пола и Тара.
— Пола и Тара, — повторила Харриет. — Но мама больше не встречается с ними?
— Нет. У нее больше нет друзей, только бабуля.
— Отлично. — Она улыбнулась. — Как мы с тобой мило беседуем, ты и я, правда?
— Да. — Голос девочки звучал безо всякого энтузиазма.
— Может быть, я смогу подружиться с твоей мамой и бабушкой…
— Бабушке вы не нравитесь. Потому что любите ласты.
— Что это значит — «любите ласты»? — Улыбка медленно сползла с лица мисс Уотсон. — Наверное, она говорила «властолюбивая»? Хм, интересно… А что еще говорила обо мне твоя бабуля?
— Что вы не настоящая учительница, как мисс Ахтар.
— Да, многие люди так говорят, но они ошибаются, — сказала Харриет, постукивая по столу пальцами. — Я — настоящая учительница. И ты это знаешь, правда?
Эви внимательно посмотрела на сидящую перед ней женщину. На ее стальные глаза и кривой рот, который должен был изображать улыбку.
— Да, — сказала она.
Три года назад