Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так может быть, там все законно. Он – частный детектив на заслуженном отдыхе. Новых дел не берет, но одного крупного клиента из стареньких все-таки за собой оставил.
– Я бы с вами согласился. Вот только ваша сестра считала, что все не так просто.
– То есть?
Кори пожал плечами.
– Как вы могли не спросить ее об этом?
– Вы не понимаете, как мы работаем.
– О, еще как понимаю, – ответила Майя. – Значит, когда Клер на этой почве убили, вы заявили в полицию?
– Нет.
– И не сообщили им о том, что она расследовала?
– Я же вам сказал. Когда она умерла, я скрывался.
– Не «умерла», – поправила его Майя. – Ее сначала истязали, а потом убили.
– Я знаю. Поверьте мне, я все понимаю.
– Но не настолько, чтобы помочь разыскать ее убийцу.
– Наши источники требуют конфиденциальности.
– Но ваш источник был убит.
– Это не меняет характера наших с ней отношений.
– Забавно, – заметила Майя.
– Что именно?
– Вы так радеете за мир без секретов. И при этом не видите ничего предосудительного в том, чтобы разводить и оберегать свои собственные. А как же ваша абсолютная прозрачность?
– Это нечестно, Майя. Мы были даже не в курсе, что ее убийство имеет отношение к нам.
– Да все вы знали. Вы боялись: если выплывет, что один из ваших источников был зверски убит, это отрицательно на вас отразится. Боялись, что ее кто-то сдал, и это стоило ей жизни. А еще боялись – и возможно, до сих пор боитесь, – что сдал ее кто-то из вашей же организации.
– Нет, это не был кто-то из наших, – возразил Кори.
– Откуда вы знаете?
– Вы сами назвали нас параноиками и перестраховщиками. Я единственный, кто знал про Клер. У нас есть свои меры предосторожности. Так что никто из моей организации не мог ее сдать.
– Вы же понимаете, что люди в это не поверили бы.
– Они могли бы неверно все истолковать, это правда. – Кори потер виски.
– Они обвинили бы вас.
– Наши враги могли бы воспользоваться этим обстоятельством против нас. Другие наши источники могли бы почувствовать себя под угрозой.
– Вы действительно не понимаете? – покачала головой Майя.
– Чего я не понимаю?
– Вы сейчас занимаетесь оправданием существования секретов. Вы делаете в точности то же самое, что и все те правительства и корпорации, которые вы осуждаете.
– Это неправда.
– Правда-правда. Вы защищаете свою организацию любой ценой. Это из-за вас погибла моя сестра. И ее убийца ускользнул от правосудия, потому что вам было важнее защитить вашу организацию.
– Майя? – Его глаза недобро блеснули.
– Что?
– Не вам читать мне лекции о морали.
Что ж, это справедливое замечание. Майе удалось задеть Кори за живое, возможно даже слишком сильно. Это была ошибка. Нужно, чтобы он доверял ей.
– Так почему Беркетты платят Тому Дуглассу?
– У нас нет ни малейших соображений по этому поводу. Несколько месяцев назад мы взломали компьютер Дугласса и проверили сайты, на которые он ходил. Мы раздобыли даже список его поисковых запросов. И не нашли ни малейшей зацепки. Чем бы он ни занимался, он это не документировал. Нигде и никак.
– А спросить его самого вы не пробовали?
– Он не стал бы с нами разговаривать. А если бы вопросы ему стала задавать полиция, сослался бы на тайну отношений адвоката с клиентом. Все результаты его работы проходят через семейную юридическую фирму «Хауэлл энд Лейми».
Это была фирма Хизер Хауэлл.
– И как же нам раздобыть больше информации? – спросила Майя.
– Мы попытались к нему подкопаться, но у нас ничего не вышло, – признался Кори. – Так что я подумал, может, вы попробуете.
В отличие от фильмов, в детективном агентстве Тома Дугласса не было двери с рифленым стеклом, на котором было бы выгравировано его имя. Офис располагался в неприметном кирпичном здании на Нортфилд-авеню в Ливингстоне, штат Нью-Джерси. В коридоре пахло, как в стоматологическом кабинете, что было недалеко от истины, судя по списку учреждений на стене рядом с ящиками для корреспонденции. Майя постучалась в глухую деревянную дверь. Никто не отозвался. Она подергала ручку. Заперто.
Майя заметила парня в медицинской форме, который стоял у стойки регистрации в противоположном конце коридора и рассматривал ее с деликатностью кувалды. Она улыбнулась ему в ответ, указала на дверь и пожала плечами.
Парень подошел к ней.
– У вас великолепные зубы, – сообщил он.
– О, спасибо! – Майя изобразила бурный восторг, по-прежнему продолжая ослепительно улыбаться. – Вы не знаете, когда мистер Дугласс вернется?
– Что, лапуля, возникла нужда в частном детективе?
Лапуля.
– Что-то вроде того. Это конфиденциально. – Она закусила нижнюю губу, чтобы продемонстрировать серьезность и, ладно уж, самую капельку кокетства. – Вы его сегодня видели?
– Да он уже несколько недель не показывался. Везет ему. Может себе позволить взять отпуск когда заблагорассудится.
Майя поблагодарила его и направилась к выходу. Парень окликнул ее. Она сделала вид, что не слышит, и ускорила шаг. Кори дал ей домашний адрес Тома Дугласса. Езды тут было всего минут пять. Что ж, она попробует поймать его там.
Дом у Дугласса был одноэтажный, под двускатной крышей, голубой с фиолетовым. В ящиках перед домом, поражая буйством красок, цвели самые разнообразные цветы. Окна обрамляли декоративные ставни. Выглядело это слишком нарочито, но впечатление производило. Майя оставила машину на улице и двинулась по дорожке к дому. Сбоку от гаража виднелась рыбацкая лодка на платформе.
Майя постучала в дверь. Открыла ей женщина где-то между пятьюдесятью и шестьюдесятью в черном спортивном костюме.
Глаза женщины сузились:
– Чем могу вам помочь?
– Здравствуйте, – сказала Майя, стараясь говорить непринужденным тоном. – Я ищу Тома Дугласса.
Женщина – видимо, миссис Дугласс – внимательно вгляделась в ее лицо.
– Его нет.
– А вы не знаете, когда он вернется?
– Возможно, не скоро.
– Меня зовут Майя Штерн.
– Угу, – сказала женщина. – Я видела вас в новостях. Что вам нужно от моего мужа?
Хороший вопрос.
– Можно войти?
Миссис Дугласс отступила назад, давая ей пройти. На самом деле Майя не собиралась просить разрешения войти в дом. Она всего лишь пыталась выиграть время, нащупать нужный подход.