Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, что означает это испытание. Хотели напомнить, что она сильная и одновременно ничтожная, или показать, как важно сохранять душевное равновесие и действовать сообща? Как бы то ни было, теперь она прекрасно понимала старейшин, из года в год совершавших такие прыжки.
На примере Первоисточников она получила отличный урок руководства на равных и ощутила одновременно и силу, и смирение.
Несмотря на то, что Орели и Бронте не раз совершали такие прыжки, на них он тоже произвёл впечатление. У Бронте даже глаза затуманились.
– Где это мы? – спросила Софи, щурясь на круглую комнату, смесь опочивальни сказочной принцессы и восточного дворца.
На мерцающих стенах виднелись арочные окна с воздушными розовыми занавесками и полосками расшитого жемчугом кружева. А со сводчатого потолка свисали десятки розовых, инкрустированных драгоценными камнями светильников. На розовых узорчатых коврах на полу лежали горы розовых шёлковых подушек. Позолоченный туалетный столик и стул были отделаны огромными розовыми турмалинами.
Золочёные шкатулки разных форм и размеров были аккуратно сложены по бокам столика, рядом с двумя зеркалами во весь рост, в которых Софи увидела себя в довольно жалком неприглядном виде.
Волосы торчали, как у косматого чудища, а дымчатые тени на веках в уголках глаз размазались синяками.
– Это одна из комнат отдыха в Обители совершенства, – сообщила Орели, вынимая шпильки из волос и распуская длинные светлые локоны по плечам. – Чтобы мы всегда могли появиться на публике при полном параде. Ваши друзья в четырёх других комнатах. Всего их двенадцать, для каждого старейшины. Думаю, нетрудно догадаться, что эта комната моя.
– Вот как? – поддразнила её Софи. – А я подумала, что она принадлежит Бронте.
– В моей стоит только пустой стол красного дерева и прочный стул, – фыркнул Бронте.
– Таких унылых серых комнат ещё поискать, – покачала головой Орели. – Вот мы и решили, уж лучше прыгнем с вами сюда.
– Ничего не понимаю, – призналась Софи, вспоминая слова Грейди. – Вроде в Обитель совершенства свет проникнуть не может.
– Так и есть, – согласился Бронте. – Но у нас, старейшин, есть тайные ходы на случай необходимости спешно покинуть здание или частного визита.
– Не беспокойтесь, нам ничто не угрожает, – уверила её Орели, – во дворце приняты все необходимые меры безопасности.
– Да и задерживаться мы здесь не станем, – добавил Бронте. – Ещё чуть розового, и меня удар хватит.
– Ничего, потерпите сколько нужно, – возразила Орели. – Титулованной особе нельзя ударить в грязь лицом.
Она отодвинула от туалетного столика стул, приглашая Софи сесть.
– Ой… вы что, имидж мне хотите сменить? – пробормотала Софи.
От изобилия баночек, скляночек, кисточек и пуховок на туалетном столике она пришла в ужас. А сколько времени уже потеряно.
– Больно не будет, – пообещала Орели.
– Подозреваю, что и удовольствия нам с Софи будет мало, – пробурчал Бронте.
За всю свою жизнь Софи никогда не чувствовала такой солидарности с остроухим старейшиной.
Орели цыкнула на них обоих, похлопала по мягкому сиденью, естественно, розовому, и Софи поняла, что от наведения марафета отвертеться не получится.
Итак… сейчас ей будут делать макияж.
И не кто-нибудь, а старейшина.
Ну и денёк. О-бал-деть.
– Только блёсток поменьше, – взмолилась она, плюхаясь на стул, и Орели развернула её и склонилась над ней.
– Я просто подчеркну вашу истинную суть, – пообещала Орели, вертя Софи за подбородок туда-сюда и вглядываясь в лицо.
Казалось, это никогда не закончится, Софи так и подмывало вырваться, и она принялась считать про себя секунды.
На семьдесят третьей меж безупречных бровей Орели залегла морщинка.
– Что-то не так? – забеспокоилась Софи, ведь складки на лбу – это явно не к добру.
Орели покачала головой.
– Нет, конечно! Просто вы такая…
– Какая? – уточнила Софи.
– Трудно объяснить. Вы так изменились с первой нашей встречи. Куда делась та маленькая девочка. Хотя так и должно быть. Просто жаль… – Орели прикусила губу и отвернулась. – Неважно. Приступим к делу.
Она выпрямилась, схватила шёлковую салфетку со столика и пшикнула на неё какой-то жидкостью с ароматом жасмина.
– Понимаю, как вам с друзьями не терпится приступить к работе.
– А Дексу, Биане, Стине и Вайли тоже делают макияж? – спросила Софи, представляя Декса с небрежной причёской, с волосами, выкрашенными в чёрный цвет… эмо-Декс – вот умора!
А Стине пускай сделают огромный начёс и зальют лаком для волос.
– Сомневаюсь, – ответил Бронте, разбивая её надежды. – Орели, поторопитесь.
– Я стараюсь. Но это очень важно. Софи – лидер, и ей нужно выглядеть соответственно. Особенно при первом выходе в свет.
Софи нахмурилась.
– Вы же вроде ещё не решили, когда объявите о нашем назначении.
– Нет, – Орели протёрла приготовленной салфеткой веки Софи и принялась расчёсывать спутанные волосы. – Но вызывать ажиотаж можно уже сейчас. Вы с родственниками и друзьями отправитесь домой от Обители совершенства. Пусть народ полюбуется на ваши наряды и украшения, чтобы было о чём посудачить.
– Ага. Лучше некуда.
Бронте отрывисто хохотнул.
– Мисс Фостер, а мы с вами, оказывается, родственные души. Только постарайтесь не забывать, что в вашей судьбе наступил, так сказать, поворотный момент. Теперь слухи могут пойти вам на пользу. Вы больше не какая-то подозрительная девчонка.
– С чего бы это вдруг? – спросила Софи, поворачиваясь к нему, хотя Орели явно хотелось, чтобы она сидела спокойно. – Ведь тогда… в Эверглене… случилась настоящая катастрофа, а я только и делала, что удирала, чтобы меня не сожрали. Не представляю, как после этого мне начнут доверять.
Орели отложила кисточку и мазнула Софи по щекам прохладным розовым гелем.
– Знаете, что я думаю? Из всех, кто там оказался, вам единственной было проще всего избежать опасности. Другим для этого необходимы кристаллы. Но вы-то могли просто телепортироваться… и телохранительница-тролль даже пыталась убедить вас уйти. И всё-таки вы остались. Для народа такая преданность – не пустой звук.
– Так и должно быть, – согласился Бронте. – Как, по-вашему, почему мы здесь оказались? Хотя я предпочёл бы другое место. – Он обвёл руками комнату, а Орели тем временем намазала Софи губы бальзамом со вкусом пышноягоды. – Пока Орели закончит с этими глупостями, я познакомлю вас с предметами вашего регентства. Чем больше погрузимся в работу, тем скорее отвлечёмся от этого розового кошмара.