Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 36
Канэко поднял взгляд на ввалившуюся в кабинет компанию и выпрямился в кресле. Окинул меня взглядом.
О чём он думал? Молодой парень, худой, слегка измождённый последними событиями. На вид — ничего особенного, если не считать, что альбинос. Не герой уж точно. Впрочем, этого следовало ожидать: жизнь не похожа на кино и романы. В реальности самые ответственные миссии выпадают на долю тех, кто к ним совсем не готов. И парень, стоявший перед Канэко, готов не был. Зато был растерян, испуган и пребывал в лёгком шоке от того, что недавно убил человека. Не просто убил, а распылил. Во всяком случае, я старательно изображал нечто подобное, надеясь, что обман удастся.
— Здравствуй, Кенджи-сан, — старейшина поднялся, отвесил поклон.
Я ответил тем же.
— Давно тебя ждали, — сказал Канэко. — Садись, — добавил он, указав на один из стульев.
Когда все расселись, кэндзя побарабанил пальцами по подлокотникам.
Вдруг я понял, что он был растерян. Глава тайного клана терялся в моём присутсвии.
Что ж, неудивительно, если подумать: ведь перед ним — настоящий Навигатор, способный на то, что не дано никому из ныне живущих. Триста лет маги искали такого, как я, а посчастливилось ему, Озему Канэко! Надо бы радоваться и плясать от счастья, а ничего этого делать не хочется. Потому что глава клана Ки-Тора, как никто, понимал, что теперь начнётся самое опасное и самое страшное, что может случиться в жизни мага. Всё это я прочитал в глазах великого адепта так ясно, словно мне были доступны его мысли.
Откашлявшись, чтобы взять себя в руки, старейшина подался чуть вперёд и посмотрел на меня. Он явно пытался уверить себя, что я — просто потерявшийся ребёнок. Большой и на вид почти взрослый, но всё же ребёнок. Что ж, продолжай так думать, господин Канэко. Не стану тебя в этом разубеждать.
— Рад видеть, что ты в порядке, Кенджи-сан, — сказал Канэко. — Тебе пришлось кое-что пережить. Думаю, это было непросто — узнать, что от тебя зависит столь многое. Наверное, куча вопросов накопилась?
— Спасибо, — я отвесил вежливый поклон. — Вы господин Канэко?
— Точно. Прости, что забыл представиться.
— Аяко про вас рассказывала.
— Знаю. Она должна была ввести тебя в курс наших дел.
— Ну, я бы этого так не назвал.
— Конечно, во все тонкости вдаваться пока рано.
Я понимающе качнул головой. Мол, и не ожидал, что мне разом откроют все сокровенные тайны клана Жёлтого тигра.
— Вы здесь главный. Старейшина.
— Именно так. Но, вообще, все мы братья и сёстры. Семья. Кто-то старше и опытней, кто-то моложе и импульсивней. Но у нас одна цель, и мы трудимся ради того, чтобы её достичь.
Бла-бла-бла. Промывка мозгов для потерянного дурачка.
— Гармония? — спросил я, подыгрывая.
— Она самая.
— По-моему, вы хотите обрести власть.
Канэко внимательно всмотрелся в меня. Правильно, не считайте, что я совсем уж тупой. Со мной придётся считаться.
— Власть нужна, чтобы влиять на мир, — сказал кэндзя. — Делать это можно по-разному и с разными целями. Нам власть необходима, чтобы поддерживать гармонию. Здесь нет никакого противоречия.
— Я и не говорил, что есть.
— У тебя наверняка накопились вопросы, — выдержав короткую паузу, напомнил Канэко. — Я слушаю. И не стесняйся. Я же сказал: клан — это семья. Мы доверяем друг другу.
— Ну, пока что вы для меня, если и семья, то максимум приёмная, — ответил я.
— Справедливо. Но это не значит, что ситуация не может измениться, верно? Со временем. Так о чём ты хочешь спросить?
Как же, бегу и волосы назад! Семья! Ха!
— Аяко сказала, что я забрал силу нескольких людей. Как это?
Канэко заметно обрадовался, что я проявил интерес к своей природе. Конечно: оружие будет бесполезно, если не знает, что делать. Меня ещё предстояло научить, как стать тем, кто принесёт пользу клану.
— Когда погибает маг, его сила переходит к другому или теряется, — сказал старейшина. — Мы полагаем, что в последнем случае её засасывают Курой-И, или Чёрные дыры — так мы называем попадающиеся в Кава-Мидзу воронки. Как именно происходит этот процесс и от чего зависит, неизвестно. Но ты вбираешь эманации всех умерших магов. Те необъяснимые приступы были реакцией на их смерть.
— Так что, во мне сила всех этих людей?
— Именно.
— Но я не чувствую себя… особенным.
— Даже после того, как, не будучи инициированным, ты открыл Кава-Мидзу и распылил одного из ястребов?
— Я не собирался его убивать.
— А если бы знал, что сможешь, позволил бы ему убить Аяко? Я в курсе, что ты защитил её.
Я изобразил смущение. Все ведь считали, что убийство для меня вновинку, и я должен переживать из-за него.
— Понимаю твоё состояние, — сказал Канэко с деланым сочувствием. — Тебе неприятно об этом вспоминать. Но такова доля мага и, тем более, Навигатора. Многие будут покушаться на твою жизнь, так что привыкай реагировать ударом на удар. А ещё лучше — предупреждать нападения. Потому что иногда первая же атака убивает.
— Когда меня скрутило в последний раз, я почувствовал, что умер один… близкий мне когда-то человек.
— Что?! — Канэко не сумел сдержать возглас удивления. Но сразу взял себя в руки. — Кто? О ком ты говоришь?
— Девушка, которую я очень любил, — я заставил свой голос дрогнуть. — Мы расстались.
— Как её звали?
— Эйко.
— А фамилия?
— Симидзу.
Старейшина обменялся с Аяко многозначительным взглядом.
— Я должен тебе кое-что сказать, — проговорил он. — Эйко умерла. Ты не ошибся.
Вот, значит, как…
— Откуда вы знаете? Вы же сказали, что мне становится плохо, только когда умирает кто-нибудь из магов, а Эйко…
Старейшина кивнул.
— Она тоже была удивлена, узнав, что ты Навигатор.
— Эйко — маг? — я не мог поверить своим ушам.
— Да. Я инициировал её совсем недавно.
— Что с ней случилось?
— Мы не знаем. Но ты забрал её эманацию. Она мертва. Мне очень жаль.
Повисла пауза. Все ждали моей реакции. Я немного поглядел в пол. Эйко не была