Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, в каждом поколении у нас есть Джордж, — объяснил Фир, — чтобы напомнить нам, что люди на самом деле довольно глупы.
Все драконы рассмеялись над этим высказыванием.
Закончив разговор, я помогла Джорджу подготовиться к открытию. Глену нужно было подышать свежим воздухом. По его словам, этот разговор и мысль о возвращении в поместье Алдит заставили его выпрыгнуть из кожи вон.
— Ты уверен, что ему можно доверять? Что он не двойной агент?
Я полностью понимала беспокойство, которое он испытывал, но я также сомневалась в своевременности его ухода.
— Если бы ты видела его, когда мы сбежали, ты бы не стала сомневаться в нём. Он был со мной все эти годы. Он мой друг.
Джордж закончил прикреплять шланг к бочонку, который принёс ранее.
— Хорошо, но фейри могут менять свою внешность. Он мог бы заставить себя выглядеть истощённым. Возможно, за эти годы он лишь изредка бывал в этой камере, чтобы поговорить с тобой, завоевать твоё доверие. Возможно, он был тюремщиком в другой части подземелья.
Вероятно, он играл по честному, но мне было интересно.
— И фейри бессмертны. Несколько лет скитаний с тобой по Англии, это ничто по большому счету.
— Нет. Он не стал бы мне лгать, — он на мгновение задумался. — Я к тому, что тут можно выиграть?
— Не знаю. Но знаю, что через дорогу есть портал. Он мог быть помещён туда, потому что кто-то хотел, чтобы я нашла тебя, чтобы исправить некоторые ошибки. Это возможно. Также возможно, что он использовал портал, чтобы отчитываться перед ключевыми игроками.
— Я просто не настолько важен. Зачем тратить время и силы на то, чтобы присматривать за мной? Почему бы просто не оттащить меня обратно в камеру? Я не вижу логики.
Он перевернул стулья так, чтобы они были расставлены вокруг столов.
— Что я узнала, имея дело с фейри, так это то, что их логика отличается от нашей. Наши представления о добре и зле не совпадают с их представлениями. Честно говоря, это могло быть так просто, как если бы он чего-то хотел, и чтобы получить это, ему пришлось двадцать лет быть на службе у дракона.
Я щёлкнула выключателем, который мягко осветил бутылки за стойкой.
— Я могу быть совершенно неправа. Я просто прошу тебя принять во внимание, что Глен, возможно, не такой уж выживший, как ты.
— Я услышал тебя и подумаю об этом.
Он отпер входную дверь и зашёл за стойку вместе со мной.
Мы вели постоянную торговлю весь день. Джордж сказал, что обычно здесь не бывает такой загруженности, но в неделю между Рождеством и Новым годом всегда наблюдается всплеск активности. Многие семьи, навещавшие родственников на каникулах, направлялись вечером в паб.
Глен не вернулся, но мы с Джорджем держали всё под контролем. Это казалось странно знакомым, но нет. Люди были, по большей части, более громкими и шумными, чем сверхъестественные. Также не было ни книжного магазина, в который можно было бы заглянуть, ни окна-стены с Тихим океаном, омывающим её, ни Дейва, ни Оуэна, ни Грима, ни Мег, ни Гора. Работа была похожа на то, что я делала в «Убиенной Овечке», и всё же нет. Я скучала по своему книжному магазину и бару.
Ближе к вечеру дверь открылась, впустив порыв ледяного ветра, а вместе с ним Джорджа Дрейка и его бабушку Бенвейр. Она выглядела великолепно, как всегда, но была одета более обыденно: брюки, ботинки, толстый свитер и толстый дорожный плащ.
Дрейк обошёл стойку, оторвал меня от пола и крепко обнял. От него пахло дровами, снегом и безопасностью. Ослабев в его больших, сильных руках, я позволила себе на мгновение расслабиться. Мне больше не нужно было сталкиваться со всем в одиночку.
Бенвейр прижала Фира к себе. Он уронил голову ей на плечо и держался, силы покидали его.
Пара человек в баре нуждались в обслуживании, поэтому я похлопала Дрейка по плечу, чтобы он отпустил меня. Он помог мне выполнить несколько заказов, потому что мы оба видели, как отчаянно Фир нуждался в минутке с Бенвейр, своего рода суррогатной бабушкой.
Я похлопала Фира по руке, и он вздрогнул.
— Отведи Бенвейр в свой кабинет. Сядьте и поговорите. Мы с Джорджем возьмём на себя бар.
Когда он заколебался, я физически подтолкнула его к двери кабинета. Бенвейр кивнула мне в знак благодарности.
К закату Дрейк и Бенвейр ушли в одну из комнат над баром. У нас с Фиром был бар. Глен ещё не вернулся, а я ждала телефонного звонка. Когда телефон начал жужжать в кармане, я похлопала Фира по спине и схватила свою толстовку, натягивая её через голову, направляясь к двери. Как только я вышла на свежий снег, я постучала по экрану своего телефона.
— Я в порядке. Джордж и Бенвейр сейчас с нами. Не позволяй Годфри вести машину. Нет никакой необходимости в трюковом вождении. Я в порядке, правда.
Я затопала ногами от внезапного холода. В баре стало совсем жарко, так что снежный вечер заставил меня дрожать.
Клайв долго молчал, а затем спросил:
— Правда?
— В полном порядке.
Деревня была похожа на ожившую рождественскую открытку. Красивые старые кирпичные здания с остроконечными крышами; снег, сверкающий в свете ламп, цветные лампочки, обрамляющие окна и двери. Город был погружён в тишину под снежной шапкой. Тем не менее, Глена не было довольно долго, поэтому я волновалась.
Пока Клайв рассказывал мне об их планах — они уже были во внедорожнике и ехали ко мне, — я закрыла глаза и поискала сверхъестественное. Возможно, Глен действительно избавлялся от своего беспокойства, но я не хотела, чтобы меня застали врасплох.
Множество туманных призраков парило в воздухе. Три дракона были в пабе, именно там, где им и положено быть. Два фейри, казалось, двигались в моём направлении. Мне было гораздо труднее определить местонахождение фейри. Они не были мертвы, так что моя некромантия не помогла, но характерный плоский чёрный цвет с налётом травянисто-зелёного оттенка был на месте. Более тревожными, однако, были три вампира, мчащиеся ко мне.
— Джордж! Приближаются!
Даже наверху он должен был меня услышать. Я сунула телефон в карман, всё ещё включённый, чтобы Клайв мог слышать.
Фир появился рядом со мной за мгновение до Дрейка и Бенвейр.
— Где? — спросила Бенвейр.
Я быстро проверила.
— Два фейри, в том направлении, — я указала направо. — Три