Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
работала над книгой.
Примечания
1
Речь о восстании сипаев 1857–1859 годов. (Здесь и далее примечания переводчика. – А. О.)
2
Вильгельм Ублюдок, или Бастард – прозвище Вильгельма Завоевателя.
3
Виктория – столица провинции Британская Колумбия на юго-восточной оконечности острова Ванкувер.
4
Шекспир У. «Король Лир», акт 5, сцена 3.
5
Вельтшмерц – Weltschmerz (нем.), мировая скорбь.
6
Doppelgänger (нем.) – двойник.
7
Шекспир У. «Гамлет», акт III, сцена II. Ответ Гертруды на вопрос Гамлета во время инсценированной им пьесы.
Перейти на страницу:
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!