Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Питтсбурге уже через несколько дней стало ясно, что это место не для меня, а еще примерно через неделю я уже знал, что тут не останусь. Правда, в городе была киностудия, но она была оборудована для съемок теленовостей: письменный стол для диктора, вокруг три громоздкие передвижные электронные камеры. К потолку накрепко привинчены допотопные прожекторы, их не разрешали ни снять, ни передвинуть. Но сразу же уйти из университета означало, что я потеряю свой визовый статус и мне придется покинуть США. Я по умолчанию остался учиться, но отказался от жилья. При университете существовала небольшая группа молодых авторов, сформировавшаяся вокруг журнала; там я опубликовал свои первые короткие рассказы. В моих воспоминаниях все это выглядит размытым, события будто бы накладываются друг на друга. Временами я спал на полу в библиотеке, но вскоре это раскрылось, потому что как-то раз в шесть утра меня обнаружили уборщицы. Я курсировал между диванами случайных знакомых и моим первым жильем – останавливался у профессора, которому было уже лет сорок, но он все еще панически боялся своей матери, запретившей ему общаться со студентками, да, наверное, и с женщинами вообще. Я смотрел в окно на темные деревья и бурундуков, chipmunks: в них было что-то утешительное. В голосах неведомых птиц тоже было что-то утешительное, как и в игре ярких солнечных лучей, пробивающихся сквозь густую листву. В моем воображении начали складываться образы. Я наблюдал за странными сценами: мне приходилось заверять мать профессора, что вчера вечером у ее сына была в гостях особа женского пола, но в сопровождении жениха, студента. Этот жених был, правда, выдумкой, которую я без колебаний подтверждал. Профессора кормили как маленького ребенка – вернее, мать заставляла его есть Jello, желе, прозрачный дрожащий пудинг, обычно синтетического ярко-зеленого или оранжевого цвета, и тут мать обратила внимание и на меня, как на человека, которому такой пудинг пойдет на пользу. Не жалуясь, я ел это желе. Этот мотив всплывет через десятилетия в моем фильме «Мой сын, мой сын, что ты наделал» (2009), где мать главного героя, которого играет Майкл Шеннон, использует желе как оружие в тайной войне против сына. Сын играет Ореста в театральной постановке и уже не может различить сценическое представление и действительность, так что в конце концов убивает свою настоящую мать театральным мечом.
Все изменилось благодаря случайности. Мое временное пристанище находилось далеко за Питтсбургом, в холмистой местности в муниципалитете Фокс-Чейпл. Двадцать километров туда я ехал автобусом, который останавливался в Дорсивилльской долине. Оттуда шел проселочной дорогой через лиственный лес на вершину холма. На этом отрезке меня не раз обгонял автомобиль, который вела женщина. Часто все места в нем были заняты какой-то молодежью. В тот день пошел дождь, никакой защиты от него у меня не было, и вдруг машина остановилась рядом со мной, а женщина опустила стекло: она может подвезти меня, в такую погоду идти пешком не годится. На машине до того места, где я собирался выходить, было минуты две, сто двадцать секунд. Откуда я? Из Германии, «Kraut»[20]. То, что я употребил это словцо, рассмешило всех в машине. А жить я где собираюсь? Я в паре фраз обрисовал свое положение. Ах вот что, сказала женщина, вот где вы остановились, это тип известный, это weirdo, чудик. На самом деле она выразилась похлеще – whacko, a whacko-weirdo («долбень-чудик»). Затем она без колебаний произнесла, что у них мне определенно будет лучше, она поселит меня на чердаке, там есть еще место. Она жила всего в трехстах метрах от моего пристанища. И я мгновенно оказался принят в члены семьи, словно был им всегда. Мать звали Эвелин Франклин. У нее было шестеро детей, от семнадцати до двадцати семи лет, и она заявила, что как раз сейчас семье не помешал бы седьмой, поскольку старшая дочь вышла замуж и единственная из всех уехала из дому. Банда осталась в неполном составе. Отец этого семейства умер от алкоголизма, для Эвелин жизнь с ним была, наверное, многолетним мучением. Она лишь изредка и вскользь упоминала о нем и при этом называла его исключительно «мистер Франклин». Младшими были девочки-близнецы, Джинни и Джоани, следующий по возрасту – брат Билли, неплохой рок-музыкант, затем еще два брата, один из них несколько скучный и буржуазный, и потом еще один брат, двадцати пяти лет, добрый и отстающий в развитии, retarded. В детстве он выпал на ходу из машины и с тех пор немного повредился умом. Кроме того, были еще девяностолетняя бабушка и кокер-спаниель по прозвищу Бенджамин, или же Бенджамин Франклин. Меня поселили на чердаке, где стояла отслужившая свое кровать, а остальное пространство было завалено хламом. Крыша круто поднималась вверх, и только посередине, под самым коньком я мог выпрямиться в полный рост.
Я тотчас же сделался частью ежедневного