Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не станешь таким, как он! Ты вырастешь добрым, мужественным и благородным, как твой отец.
Взволнованный мистер Мафф вскочил со стула, едва Кейт открыла дверь.
— Зачем вы ему понадобились? — выбежав из-за стола, спросил он. — Неужели до него дошли дурацкие слухи? Я отказываюсь верить, что мистер Харви придал им значение…
У Кейт тоскливо заныло сердце. Ей нравилось работать с мистером Маффом, немного суматошным, но всегда относившимся к ней с уважением и заботой.
— Слухи небеспочвенны, — спокойно сказала она. — Мистер Харви им, правда, не поверил, однако приказал мне покинуть здание.
— Я вас не понимаю, — оторопело заморгал мистер Мафф. — Как это — слухи небеспочвенны, но он приказал вам покинуть здание? Я не верю всем этим сплетням о вас. И не могу взять в толк, почему вам велено уйти. Неужели ожидается воздушная тревога? А Татли об этом знает? — Он потянулся за фетровой шляпой.
— Воздушной тревоги не будет, мистер Мафф. Меня уволили.
Она произнесла это как можно мягче, понимая, что ее начальника огорчит уход опытной помощницы и приятной собеседницы. Он не хотел допустить этого, он просто отказывался в это верить.
— Я у вас больше не работаю, меня выгнали! — отчетливо выговорила Кейт.
— Абсурд! — мистер Мафф нахлобучил шляпу на голову. — Несусветная чушь! Возмутительная белиберда!
Кейт прошла к своему рабочему месту и начала извлекать из ящиков стола личные вещи: зеркальце, маникюрный набор и пачку таблеток от головной боли. Затем она аккуратно сложила все это в сумку.
— Мистер Харви проведал, что я немка. И теперь не имеет значения, встречалась я с Тоби или нет. Он меня все равно бы уволил.
— Но вы — моя секретарша! — возразил мистер Мафф, настолько потрясенный тем, что слухи о связи Кейт с Тоби оказались правдивыми, что даже не попытался осмыслить этот факт. — Я хочу работать только с вами, Кейт! И поэтом иду на прием к мистеру Харви. Немедленно!
Он тряхнул головой в надетой набекрень шляпе и шагнул к двери. Кейт, глубоко тронутая этим искренним порывом, все же сочла благоразумным остудить его пыл.
— Постойте, мистер Мафф! — окликнула она. — Мистер Харви все равно не отступится от своего решения. А.после всего того, что случилось, я так или иначе здесь не останусь.
— Но что же мне делать? — обернувшись, воскликнул Мафф. — Я не желаю работать с другой секретаршей! Не дай Бог, ко мне в отдел переведут помощницу мистера Татли. Разве с ней можно обсуждать известия с фронтов? Разве она оценит мои шутки? — Он понурился и тяжело вздохнул.
Кейт в последний раз закрыла футляр пишущей машинки.
— Не надо так волноваться, — успокаивающе сказала она. — Мисс Пирс позаботится о том, чтобы мое место заняла симпатичная сотрудница. Мне было хорошо работать с вами, мистер Мафф.
— Мне с вами тоже, Кейт! Разве я мог представить, что все это так нелепо закончится? Меня даже не предупредили заранее! — Он развел руками.
Вид у Маффа был такой потерянный и удрученный, что у Кейт подозрительно зачесались глаза. Оставаться дольше в кабинете было опрометчиво, поэтому она перекинула ремень с сумкой, где был противогаз, через плечо, зажала свою сумочку под мышкой и шагнула к выходу, напомнив себе, что еще нужно сообщить печальную новость мисс Пирс.
— Прощайте, мистер Мафф!
— До свидания, Кейт! — Глаза мистера Маффа подозрительно заблестели. Он пожал Кейт руку и добавил: — Не унывайте, берегите себя! Только вперед и вверх!
С трудом сдерживая слезы, она поспешно выскочила из кабинета и быстро пошла знакомым коридором к выходу из здания, так и не заглянув в отдел кадров. Для одного дня с нее было достаточно прощаний; в конце концов, мисс Пирс можно написать письмо или поговорить с ней, когда она придет в гости к мисс Годфри. Кейт хотелось остаться совсем одной, успокоиться и собраться с мыслями.
Август был уже на исходе, но послеполуденное солнце еще припекало. Кейт взглянула на безоблачное небо и глубоко вздохнула: кто знает, может быть, именно сейчас над полями графства Кент или проливом Ла-Манш английские пилоты отражают атаку «юнкерсов» и «мессершмиттов»? Вот уже две недели, как в этих районах шли ожесточенные воздушные бои.
— Гитлер норовит уничтожить английские самолеты и в воздухе, и на земле, — мрачно сказал мистер Мафф после первого налета германских бомбардировщиков на английские аэродромы. — Он готовится к вторжению в нашу страну, но наши доблестные соколы сорвут его планы.
Желая воочию убедиться, что пилоты королевских ВВС надежно защищают их от германских ястребов, лондонцы стали ездить в районы воздушных сражений — в Биггин-Хилл, Катерем и Кройдон. Мейвис отправилась туда с Билли и Берил, захватив термос с чаем и сандвичи.
Кейт, преследуемая картинами гибели Тоби, даже не помышляла о такой поездке. Ей часто снилось, как горит в воздухе его самолет, и от одной лишь мысли, что она может увидеть подобное наяву, у нее кровь стыла в жилах.
Приближаясь к пустоши, Кейт заметила в небе над аэродромом в Биггин-Хилл след самолета. Возможно, там вновь рисковал жизнью какой-то английский пилот. Был ли среди летчиков, сражающихся с немцами, Ланс Мертон? Жив ли он еще или, как говаривал Тоби, тоже «подставился»?
В густой траве, шуршащей у Кейт под ногами, красовались маргаритки. Сумка с противогазом больно била по бедру. Кейт поправила ее и снова задумалась о неожиданной встрече с другом Тоби. Напрасно все-таки она не решилась пригласить Ланса в дом на чашку чая. Он мог бы рассказать что-нибудь о Тоби. Кейт очень хотелось поговорить о своем любимом хоть с кем-нибудь, но, к сожалению, общих знакомых у них с Тоби не было, если не считать Керри и мисс Годфри, приветливо здоровавшихся с ним при случайной встрече. А надежда Кейт установить добрые отношения с Джоссом Харви разлетелась после разговора с ним на мелкие кусочки.
Кейт поежилась: старик вел себя возмутительно и заслуживал презрения. Впрочем, тотчас же подумала она, живо представив деда Тоби, своей грубостью он, пожалуй, облегчил дальнейшую жизнь ей и ее ребенку: ведь теперь можно о нем забыть и не принимать во внимание, строя планы на будущее. Она погладила себя ладонью по животу и прошептала:
— Ничего, малыш! Как-нибудь проживем и вдвоем. И не хуже, чем Керри с Розой.
— Это глупо, — заявила Керри, подметая мусор, скопившийся вокруг ее прилавка на рынке. — Джосс Харви — человек не обыкновенный, а чрезвычайно богатый. Если он признает, что твой ребенок — его правнук или правнучка, вся ваша жизнь станет иной.
— Мне не нужны его деньги! — отрезала Кейт, перекладывая в другую руку корзинку с покупками. — Даже странно, что ты могла подумать иначе!
— Тебе не хочется облегчить жизнь своему малышу? — Керри распрямилась и облокотилась на рукоятку метлы. — Даже в мирное время тяжело одной растить ребенка. А сейчас, когда идет война и твой отец в лагере для интернированных, жизнь покажется тебе кромешным адом.