Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот ещё пример того, как наши юные школяры, не изучив в полной мере свой родной язык, пытаются показать себя крутыми и клёвыми, вставляя в свою речь английские словечки: «Сегодня флексили с дноклами в школе, стенели своих крашей. А сасные хэнцы рядом рофлили. Такой кринж!» Не знаю, поймёт ли такую речь даже 25-летний россиянин, а уж наш брат и подавно останется в полном недоумении. Был, конечно, и в наше время молодёжный сленг, но он в основном состоял из фени, из словечек, рождённых в местах заключения, но всё же только из русских слов. Теперь же только английский в ходу, язык недружественной страны. Считаю, что большой вред наносят и компьютеры, ведь там все термины на английском. Тут уж вина государства, давно надо было создать и внедрить русскую версию операционной системы.
Бедный наш русский язык! Его постоянно калечили раньше и продолжают калечить сейчас сквернословием, ведь и стар, и млад нынче не стесняются изъясняться матом. Молодёжь не читает и не знает историю страны, в которой живёт, не умеет грамотно писать и говорить. Теперь ещё язык стонет под игом англицизмов. Русский язык почти вытеснили из СНГ-шных окраин, а теперь выдавливают и из самой России.
Конечно, иностранные слова можно и нужно употреблять, но только когда нет русскоязычного аналога. Ведь «… русский язык достаточно богат, он обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли» говорил писатель Владимир Короленко. Зачем же менятьсвоё — на чужое, золото — на медь?
Урок 5. Зачем это нам, россиянам?
Вот висит над входом в магазин вывеска на иностранном языке. Но я в школе учила немецкий и не могу её прочитать, слова явно были на английском. Дома заглянула в интернет. Оказалось, вывеска извещает, что в здании расположен Выставочный зал. Вот тебе и на! В городе есть выставочный зал, а никто про него и не знает. Интересно, что там выставляют? Картины английских художников, изделия каких-то зарубежных мастеров? Побывала на обоих этажах в поисках загадочного выставочного зала. Ничего не нашла. Есть помещение, которое можно с натяжкой назвать залом, но там на заказ мебель продают. Спрашивается, тогда для чего висит вводящая кого-то в заблуждение, а кого-то и в ступор вывеска? Продаёте мебель? Так и пишите на вывеске это слово. Да пишите по-русски. Мебель-то ведь русская. И ещё резонный вопрос: а на кого эта вывеска рассчитана? У нас разве все горожане английским языком владеют? Спрашивала старшеклассников, чтобы перевели, мол, вы же этот язык изучаете. Плечами пожимают, не знают тоже. А вывески на иностранном всё множатся, на русском не дублируются, а люди возмущаются и нелестно отзываются о хозяевах таких заведений.
Вот к стене большого магазина прилепились две торговые мини-точки, хозяева которых, не любя, видимо, своё, русское, и преклоняясь перед западным, тоже назвали свои забегаловки словами из лексикона недружественной нам страны, поставляющей ракеты и танки, которые сегодня убивают русских. Как же так? Они нас ненавидят и стремятся уничтожить Россию, а некоторые, живя в России, не стесняясь, рекламируют свой русский товар на вражеском языке, не понятном 99 процентам горожан? Кто из владельцев иноязычных вывесок ответит: зачем они это делают и для кого? Где уважение к России, к предкам, к их жертвам во имя Родины, к их подвигам и достижениям?
Вот во Франции есть закон, запрещающий использование иноязычных слов на вывесках торговых точек, предприятий питания, салонов моды и тому подобного. И за использование иноязычных слов в прессе, в рекламе берётся дополнительный налог или накладывается крупный штраф. Выходит, что французы любят свой родной язык, уважают себя, гордятся своей страной. А мы, получается, не любим, не уважаем, не гордимся?
А в России есть закон, который бы защищал русский язык? Оказывается, есть. Но не все предприниматели о нём, видимо, знают. Язык в любой стране используется в качестве политического инструмента, играет определённую роль в сохранении национальной безопасности. Поэтому-то продвижение и поддержка русского языка осуществляется в России на государственном уровне, и постоянно ужесточаются требования к публикациям и рекламным материалам. Это закреплено в «Стратегии государственной культурной политики» на период до 2030 года и утверждено Правительством РФ ещё в 2016 году. В некоторых городах вывески на английском составляют более 70 процентов, особенно это касается торговли. Не хотелось бы, чтобы наши города превращались в филиалы зарубежных. Все ли бизнесмены-предприниматели получают разрешения на свои иноязычные вывески от «Роспатента» или от городских властей или же самостоятельно, что хотят, то и пишут да вывешивают? Где бы услышать ответ?
Чтобы данный материал не отражал только моё мнение, я провела небольшой опрос знакомых и соседей, как они относятся к вывескам на иностранном языке. Вот какие ответы получила:
— У нас что, много выходцев из Англии проживает? У нас татары, башкиры издавна рядом с нами проживают. Тогда давайте уж на их языке вывески делать.
— Надоело. Сколько можно перед Америкой лебезить? Мы же не в США живём!
Давно пора снять такие вывески, тем более сейчас, когда они практически воюют уже с нами.
— Дети в садике, как иностранцы, в футболках с английскими словами.
— Не только вывески раздражают, а ещё и надписи на товарах не прочтёшь, инструкции всякие — всё на чужом языке. Для чего? Зачем это нам?
Действительно, зачем это нам, гражданам России?
Урок 6. Хочешь погубить народ — истреби его язык
Вывески на иностранном языке на магазинах, кафе и других точках, которые посещают люди, давно уже раздражают большинство граждан. «Словно не в России живём, — возмущаются они. — Как будто в стране очень много англичан проживает. Или, по мнению авторов и хозяев этих реклам и вывесок, жители должны все засесть за учебники английского? А сами-то они этим языком владеют?