Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так мы остаемся? – спрашивает Джози.
Я смотрю на их усталые, измученные лица.
– Если вы так решили, то да.
– Любой парень, который принесет мне гамбургер, сможет иметь от меня столько детей, сколько захочет, – заявляет Лиз.
Снаружи слышны шорохи и приглушенные разговоры. Вздыхаю и смотрю на Лиз.
– А я упоминала о том, что некоторые из са-кхуйи выучили английский в пещере старейшин?
– Предложение принято, – говорит Лиз с усмешкой. – Не пора ли нам разбудить дам из пробирки?
Я смотрю на капсулы с некоторым беспокойством.
– Они возненавидят нас, да?
– Почему? – спрашивает Кира. – Ведь не мы их похитили. Мы даем им свободу.
– Свободу, которая предполагает принятие паразита и спаривание с пришельцем, – добавляю я.
– Ты вроде не жалуешься, – замечает Лиз. – Если эти парни будут обращаться с нами хотя бы наполовину так же, как Вектал с тобой, то все не так уж и плохо. В любом случае это лучше, чем быть рабыней или домашним животным, не так ли?
Я киваю и касаюсь своего живота.
– Тогда, думаю, нам стоит их разбудить и сказать Векталу и остальным, что нас на самом деле одиннадцать.
У девочек расширяются глаза.
– Ты что, не сказала им? – спрашивает Джози.
– Вот черт, са-кхуйи точно подумают, что на дворе Рождество, – замечает Лиз и начинает смеяться. – Ужасно хочу увидеть их лица в этот момент.
Я думал, моя половинка больше не сможет меня удивить, но она это сделала. Когда я и мои охотники возвращаемся с убитым двисти, чтобы женщины превратили его в несъедобную пищу, она подходит и спрашивает:
– Вектал, мы можем поговорить?
Другие мужчины бросают на меня завистливые взгляды, когда Джорджи касается моей руки и мое кхуйи начинает вибрировать. Сегодня кто-то из мужчин тоже нашел отклик в человеческой женщине, но ни за что не признается. Я их не виню. Женщины еще не определились, останутся они или нет, мысль о расставании подобна удару ножом, поэтому никто не знает, как действовать.
Но Джорджи ободряюще улыбается мне и отводит в сторону. Ее рука тянется к моей груди, и я прижимаю ее к бьющемуся внутри кхуйи.
– У меня есть хорошие новости и плохие. С какой начать?
– Плохие новости? – Я потрясен. Желание схватить мою половинку и убежать с ней пронзает меня как стрела. – Если есть плохие новости, ты должна сказать мне их в первую очередь, иначе я не вынесу.
Она выглядит немного встревоженной моим ответом.
– Не расстраивайся так. Новости не столько огорчат тебя, сколько удивят.
Медленно выдыхаю.
– Я готов.
– Хорошая новость в том, что мы остаемся, – заявляет она, и на ее губах играет легкая улыбка. – Мы все обсудили и проголосовали.
Не знаю, что значит «проголосовали», но слова, которые она говорит, наполняют меня безграничной радостью. Я прижимаю ее к себе и целую. Она вырывается и весело смеется. Затем обнимает меня за шею и целует в ответ, в это мгновение ничего не существует, кроме моей Джорджи и ее мягких, сладких губ.
– Мой резонанс, – бормочу я между поцелуями. – Ты наполняешь меня счастьем.
Она прерывает поцелуй, и на ее странном, гладком маленьком личике появляется обеспокоенное выражение.
– Тебе может не понравиться то, что я должна сказать.
Я хочу сказать ей, что все остальное не имеет значения до тех пор, пока она со мной. Но в ее странных глазах видна тревога, и я оставляю слова невысказанными.
– Что?
– Твои люди здесь, чтобы спасти пять женщин, – произносит она, не смотря мне в глаза, ее пальцы теребят шнурки на моем жилете. – Но есть еще шестеро. Они в спячке.
Я долго изучаю Джорджи. Она говорит какую-то бессмыслицу. Возможно, она еще не до конца освоила наш язык.
– Слово, которое ты произнесла, означает… «спят»? Или ты имела в виду что-то другое?
– Нет, я имею в виду «в спячке», – снова говорит она. Ее маленькая рука сжимает мою, и она тянет меня к стене со странными панелями и огнями, очень похожими на те, что были в пещере старейшин. Когда мы подходим, она объясняет:
– Девушки находятся здесь, они спят и понятия не имеют, что происходит.
Я поражен.
– Спят в стенах твоей пещеры?
– Да, – грустно отвечает она. – Мы боялись их разбудить.
И она рассказывает мне невероятную историю о том, как ее похитили из дома, когда она спала, как она оказалась в чреве корабля-пещеры.
– Мы лишь массовка, а эти в капсулах – ценный груз.
Я не понимаю ее слов, но понимаю, что она пытается мне сказать.
– Вас вдвое больше, чем кажется?
– Надеюсь, ты не злишься? – Ее лицо встревожено.
Она сошла с ума? Я в восторге! Пять молодых, здоровых женщин, пригодных к спариванию, кажутся даром богов. Еще шесть – немыслимая награда. Я хочу сжать Джорджи в объятиях за то, что она спасла мое племя от неминуемого вымирания. Но я должен сохранять спокойствие.
– Еще шесть женщин… они будут напуганы и смущены, и с ними нужно обращаться осторожно.
Она кивает.
– Твоим людям нужно быть осторожными с ними. Их не удерживали в плену, как нас. Они наверняка думают, что просто спят дома в своих кроватях. Все происходящее покажется им очень странным и очень страшным. – Она сжимает мою руку. – Мы не хотели их будить, пока не примем решение. Понимаешь, о чем я?
Я понимаю. Джорджи говорит мне, что пять женщин присоединились к моему племени после долгих раздумий, эти шестеро могут оказаться еще более несговорчивыми. Потребуется время и терпение, чтобы привести их в племя.
– Я понимаю.
– Некоторые из них могут не принять… кхуйи, – продолжает она, пытаясь выговорить это слово изо всех сил. – Это тоже должно стать их выбором.
Я не в силах понять, как кто-то может отвергнуть кхуйи, но раз Джорджи согласна принять его, мне все равно, что делают другие. Прижимаю ее ладонь к своим губам.
– Я позволю тебе самой разобраться с этим.
Она кивает с мрачным выражением лица.
– Тогда я позову остальных.
* * *
Мужчины слегка ошеломлены последними новостями о том, что человеческих женщин стало еще больше. Я вижу нетерпение на их лицах, они хотят первыми увидеть новеньких в надежде найти отклик у одной из них. Но мы знаем, что женщины будут голодны, когда проснутся, а инстинкт са-кхуйи побуждает нас кормить и ухаживать за своей половинкой. Итак, мужчины отправились на охоту, а Джорджи и ее женщины принялись вскрывать отсеки. Наблюдаю издалека, не в силах упустить свою пару из виду. Она и ее женщины слабы и вялы, и я беспокоюсь, что болезнь кхуйи может оказаться для них слишком тяжелой.