litbaza книги онлайнРазная литератураРигведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 762
Перейти на страницу:

23 Всегда, о два поэта, я хотел вашей милости.

Содействуйте, о Ашвины, всем моим поэтическим мыслям!

Даруйте нам, о Насатьи, высокое

Богатство, сопровождаемое потомством, знаменитое!

24 Делая подарки, о Ашвины, вы дали

Вадхримати сына Хираньяхасту, о два мужа.

Разрезанного на целых три части Шьяву, о Ашвины,

Вы, о щедро дарящие, подняли к жизни.

25 Эти ваши, о Ашвины, прежние

Героические деяния провозгласили Аю.

О два быка, творя вам молитву,

Мы хотим провозгласить жертвенную раздачу, (чтобы иметь) прекрасных мужей!

I, 118. <К Ашвинам>{*}

1 Ваша колесница, о Ашвины, влекомая летящими орлами,

Столь милосердная, богатая помощью, пусть приедет сюда,

(Та,) что стремительнее, чем мысль смертного,

Трехместная, быстрая, как ветер, о два быка!

2 На трехместной, трехчастной колеснице,

Трехколесной, быстроходной приезжайте сюда!

Сделайте наших коров набухшими (от молока), скакунов — резвыми!

Увеличьте мужское население среди нас!

3 (Мчась) на быстроходной колеснице, чей путь отлог,

Услышьте, о удивительные, этот стук давильного камня!

Не вас ли, о Ашвины, назвали прежде рожденные мудрецы

Скорее всех приходящими (на помощь) в беде?

4 Да привезут вас, о Ашвины, орлы,

Запряженные в колесницу быстрые птицы,

Которые, пересекая воды, словно небесные коршуны,

Привозят вас, о Насатьи, к жертвенной пище!

5 Вот на вашу колесницу взошла юница,

Радостно — дочь солнца, о два мужа.

Ваши великолепные летающие кони —

Красноватые птицы да повезут вас кругом в решающую минуту!

6 Вы выручили Вандану (своими) чудесными силами,

Вы(ручили) Ребху, о два удивительных быка, проявлениями могущества.

Вы спасаете из моря сына Тугры.

Вы сделали вновь юным Чьявану.

7 Атри, совлеченному вниз в пылающее (пекло),

Вы, о Ашвины, доставили подкрепление (и) помощь.

Канве, ослепленному, вы вновь вернули

Зрение, наслаждаясь (его) хвалебной песнью.

8 Для Шаю, некогда впавшего в нужду,

Вы сделали корову набухшей (от молока), о Ашвины.

Вы освободили перепелку из беды.

Вишпале вы приделали ногу.

9 Вы подарили Педу белого коня,

Погоняемого Индрой, убивающего змей, о Ашвины,

Достойного призывов (даже) чужого, превосходящего (всех), грозного,

Завоевывающего тысячи, быка с крепкими членами.

10 Это вас, двоих прекраснорожденных мужей, о Ашвины,

Мы призываем на помощь, нуждаясь в защите.

Приезжайте к нам на полной сокровищ колеснице,

Радуясь хвалебным песням, для (нашего) благополучия!

11 С мгновенной скоростью орла

Приезжайте к нам, о Насатьи, единодушные!

Ведь я зову вас, о Ашвины, совершив жертвенные возлияния,

На восходе вновь и вновь наступающей утренней зари.

I, 119. <К Ашвинам>{*}

1 Вашу колесницу со многими чудесными превращениями, стремительную, как мысль,

С быстрыми конями, достойную жертв, я зову для жизни,

С тысячью знамен, щедрую (?), несущую сотню благ,

Послушную, дающую простор, — для жертвенной пищи.

2 Поэтическая мысль, устремленная вверх при выезде ее,

Направлена на восхваление. (Все) стороны света сошлись, (прославляя вас).

Я делаю вкусным горячее молоко. Приходят подкрепления.

Питательная сила, о Ашвины, поднялась на вашу колесницу.

3 Когда сошлись, состязаясь друг с другом

Для блеска, бесчисленные соперники, победоносные в битве,

Показалась движущаяся под уклон ваша колесница,

Когда, о Ашвины, вы катаете госпожу для развлечения.

4 К Бхуджью, барахтающемуся (в море), вы отправились на самозапрягающихся

Птицах, везя его домой от отцов.

Вы совершили неблизкий (?) объезд, о два быка.

Для Диводасы проявилась великая ваша помощь.

5 Колесницу, запряженную вами, о Ашвины, для вашего чудесного появления,

Два голоса направляют к ее цели (?).

Молодая благородная женщина для дружбы

Вступившая с вами в брак, выбрала вас в мужья.

6 Ребху вы освобождаете от угнетенности.

Для Атри снегом (остановили) жар, жгущий со всех сторон.

В корове Шаю вы делаете набухшим питание.

Вандана был наделен долгим сроком жизни.

7 Вандану, развалившегося от дряхлости,

Вы собираете, о удивительные, как мастера — колесницу.

Под восхваления вы вызываете рождение вдохновенного (певца) из чрева.

Да проявится здесь ваша чудесная сила для почитающего (вас)!

8 Вы отправились к стенающему вдалеке (Бхуджью),

Измученному из-за враждебности отца своего.

Ведь сейчас ваша помощь полна света.

Яркими были в нужный момент (ваши) поддержки.

9 А та пчела прошептала вам связанное с медом.

В опьянении сомой сын Ушидж громко говорит:

«Вы хотите расположить мысль Дадхьянча».

Тогда конская голова вам поведала.

10 Вы почтили Педу, о Ашвины, белым (конем),

Очень желанным, победителем врагов,

Сверкающего (?) стрелами, трудно одолимого в сражениях,

Достойного воспевания, завоевателя народов, как Индра.

I, 120. <К Ашвинам>{*}

1 Какая жертва вам, о Ашвины, достигнет цели?

Кто вам обоим на радость?

Как служить (вам) неразумному?

2 Таких двоих знатоков пусть спросит о вратах

Незнающий, любой другой, лишенный разума,

И никогда ведь (они) не бездеятельны в отношении смертного!

3 Мы призываем вас, таких знатоков.

Как знатоки такие подскажите нам сегодня тему (молитвы).

Ваш приверженец, наделяемый (наградой), запел (восхваление).

4 Я расспрашиваю в простоте (своей) не (других) богов, (а вас),

О таинственном (соме), приготовленном под (возглас) «Вашат!», о удивительные.

Защитите нас и от более сильных и от более хватких!

5 (Речь,) что про(звучала), как у Бхригаваны, чтобы громко возвещать (и) блистать,

Речь, которую вас почитает Паджрия,

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?