Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо господина Эмбрига сделалось мертвенно-бледным, а глазачуть не вылезли из орбит.
- Я, ваше величество? - Он судорожно глотнул воздух. - Я недостоин помериться силами с Богоубийцей. - Он затрясся крупной дрожью.
- И я так думаю, - ухмыльнулся Гарион. - А раз так, тынемедленно передашь мне все свои полномочия в отношении баронессы Нерины.
- С превеликим удовольствием, ваше величество, - произнесЭмбриг заплетающимся языком.
- Мандореллен, - сказал Гарион. - А ты хочешь со мнойсразиться?
- Ты мой друг, Гарион, - возразил Мандореллен. - Я скорееумру, чем подниму на тебя руку.
- Прекрасно. Тогда ты передашь мне все территориальныепретензии баронессы. Теперь я ее защитник.
- Согласен, - серьезно произнес Мандореллен.
- Господин Эмбриг, - продолжал Гарион. - Я передаю в твоераспоряжение все баронство Во-Эмбор целиком, включая земли, принадлежащиеНерине. Ты их принимаешь?
- Разумеется, ваше величество.
- Господин Мандореллен, я предлагаю тебе руку опекаемой мноюНерины Во-Эмборской. Ты ее принимаешь?
- Всем сердцем, господин мой, - произнес Мандорелленпрерывающимся голосом; на глаза его навернулись слезы.
- Как славно, - восхищенно проговорил Лелдорин.
- Молчать, Лелдорин, - приказал ему Гарион. - Итак, господа,война ваша окончена. Собирайте свои войска и отправляйтесь по домам, а еслиопять повторится нечто подобное, я снова вернусь. И в следующий раз я будуочень сердит. Мы все друг друга поняли?
Они молча кивнули.
На этом война и завершилась.
Однако у баронессы Нерины возникли серьезные возражения,когда по возвращении армии Мандореллена в Во-Мандор ее известили о решенииГариона.
- Я что - крепостная, чтобы меня отдавали в распоряжениепервому же понравившемуся моему господину мужчине? - спросила она напыщенным,как у трагической актрисы, голосом.
- Ты ставишь под сомнения мои полномочия как твоего опекуна?- прямо спросил ее Гарион.
- Нет, мой господин, господин Эмбриг передал их тебе, теперьты - мой опекун. Я должна поступать, как ты прикажешь.
- Ты любишь Мандореллена?
Она бросила на короля быстрый взгляд и покраснела.
- Отвечай!
- Да, мой господин, - тихо призналась она.
- В чем же тогда дело? Ты уже много лет его любишь, нотеперь, когда я приказываю тебе выйти за него замуж, ты возражаешь.
- Господин мой, - упрямо ответила она, - надо соблюдатьопределенные приличия. Дамой нельзя так бесцеремонно распоряжаться. - И,повернувшись, она удалилась прочь.
Мандореллен простонал, и у него вырвался вздох.
- Ну что еще? - спросил Гарион.
- Боюсь, что мы с моей Нериной никогда не обвенчаемся, -произнес Мандореллен срывающимся голосом.
- Ерунда. В чем дело, Лелдорин?
Немного помявшись, тот решился наконец открыть рот.
- Послушай, Гарион. Существует множество тонкостей иформальностей, через которые ты перескакиваешь. Необходимо решить вопрос оприданом, получить формальное письменное согласие опекуна - твое согласие и,самое важное, должно быть сделано официальное предложение - при свидетелях.
- Она отказывается из-за этих формальностей? - недоверчивоспросил Гарион.
- Для женщины формальности очень важны.
Гарион с досадой покачал головой. Дело, по-видимому,затягивается.
- Пошли, - сказал он.
Нерина заперла дверь и отказалась ответить на вежливый стукГариона. Наконец, оглядев стоявшие у него на пути дубовые планки, он произнес:"Разлетись!", и дверь, разлетевшись на мелкие кусочки, осыпалащепками сидящую на кровати ошеломленную баронессу.
- Итак, - сказал Гарион, наступая на обломки, - приступим кделу. Какого размера нам подойдет приданое?
Мандореллен был согласен - более чем согласен - принятьчисто символическое приданое, но Нерина упрямо настаивала на чем-то болеезначительном. Слегка поморщившись, Гарион предложил приемлемую для дамы сумму.Затем приказал принести перо и чернила и с помощью Лелдорина нацарапалподходящий документ.
- Прекрасно, - сказал он, обращаясь к Мандореллену, - теперьспроси ее.
- Такое предложение не делается со столь неприличнойпоспешностью, ваше величество, - запротестовала Нерина. - Паре подобает получшепознакомиться друг с другом.
- Вы уже знакомы, Нерина, - напомнил он ей. - Так чтодействуй.
Мандореллен, бряцая доспехами, опустился на колени передбаронессой.
- Ты согласна взять меня в мужья, Нерина? - спросил он.
Она беспомощно воззрилась на него.
- У меня не было времени, мой господин, чтобы обдуматьответ.
- Попробуй сказать "да", Нерина, - предложил Гарион.
- Это твой приказ, господин мой?
- Да, если хочешь.
- Тогда я должна повиноваться. Я беру вас в мужья, господинМандореллен, всем сердцем.
- Замечательно, - улыбнулся Гарион, потирая руки. -Поднимайся, Мандореллен, и пошли в церковь. Найдем священника и к ужинузавершим все формальности.
- Нельзя так торопиться, это неприлично, мой господин, -упавшим голосом произнесла Нерина.
- Очень даже можно.Мне пора возвращаться в Риву, и я не уедудо тех пор, пока вы не поженитесь. Здесь, в Арендии, могут снова возникнутьпроблемы, если кто-нибудь не проследит за порядком.
- Но ведь я не одета подобающим образом, ваше величество, -возразила Нерина, оглядывая свое черное платье. - Не пойду же я под венец втрауре!
- А я, - подал голос Мандореллен, - все еще не снял доспехи.Нельзя венчаться в стальной одежде.
- Мне нет ни малейшего дела до того, что на вас надето, -сообщил им Гарион. - Важно, что у вас в сердце, а не на теле.
- Но... - сказала Нерина. - У меня даже нет вуали.
Гарион окинул ее пристальным взглядом. Потом быстро огляделкомнату, поднял с ближайшего стола кружевную салфеточку и нацепил ее баронессена голову.
- Очаровательно, - пробормотал он. - Еще что-нибудь?
- Кольцо? - нерешительно произнес Лелдорин.
Гарион, повернувшись, осуждающе поглядел на него.
- И ты тоже? - сказал он.
- Но у них действительно должно быть кольцо, - оправдываясь,произнес Лелдорин.