litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЕвропейское турне Кирилла Петровича - Михаил Александрович Елисеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:
письмо, а вы – разумеется, в образе Джека – заявитесь к ней в дом, сделаете парочку своих трюков, отдадите письмо и уйдёте.

– И.. всё? – изумился Норберт.

– Я ведь обещал. Мне нет нужды раскрывать вашу тайну. Я – иностранец, и в скором времени уеду к себе на Родину, забрав с собою ваш секрет. И если вас когда-нибудь поймают, то клянусь вам, что причиной этого буду точно не я!

Юноша задумался.

– Но ведь я могу для вида согласиться, а потом просто убежать. Вдруг вы в доме баронессы устроили мне ловушку?

– С целью чего? Я и так знаю – кто прячется под маской.

Они молча шли по улицам ночного городка, погружённого в тишину и тьму, изредка освещаемую газовыми фонарями.

– Мне ничего не остаётся, кроме как довериться вам. – Юноша пожал плечами. – Видимо и мне тоже придётся немного пооткровенничать. Вы ведь ждёте моих объяснений?

– Признаться честно, жду с нетерпением. У меня был целый список подозреваемых, и у каждого были свои мотивы для того, чтобы переодеваться в костюм Джека. Но вы… согласно моим рассуждениям, у вас не было совершенно никаких причин для этого карнавального наряда! – Кирилл Петрович наклонил голову. – Как оказалось, и у вас есть мотивы.

– Я ещё никому… не рассказывал. – Юноша нервно сглотнул. – Это будет сложновато. Мне надо немного расслабиться.

Норберт расстегнул сумку и вытащил оттуда небольшую флягу.

– Что это? – насторожился мужчина.

– О-о, не волнуйтесь! Я не собираюсь кончать жизнь самоубийством только из-за того, что вы поймали меня, – махнул рукой парень, приставив горлышко фляги ко рту и сделав пару глотков. – Это всего лишь бурбон. Я иногда выпиваю его… для храбрости.

– И сейчас тоже?

– Да. – Парень улыбнулся. – Сейчас мне нужна будет вся моя смелость, чтобы рассказать вам о себе.

Норберт спрятал флягу обратно в сумку.

– Не промахнусь, если предположу, что первый ваш вопрос – зачем я всё это делал?

Кирилл Петрович кивнул.

– Ну что же… Вы догадываетесь, что это связано с цирком «Снежное яблоко».

– Осмелюсь признаться, я даже знаю, что это нечто связано с некоей особой по имени Летиция. – Встретив недоумённый взгляд Норберта, он добавил, – Мне однажды пришлось провести обыски в номерах всех моих подозреваемых.

– О-о, значит вы не приукрашивали, когда говорили о том, что я был не один? Это радует… Так вот – Летиция… – произнеся это имя, лицо юноши расплылось в глуповатой улыбке. – Впервые я увидел её вот уже больше года назад на представлении в Нортингемпшире. – Он приложил руку к груди. – Где-то здесь у меня всё сжалось… и стало легко-легко! И сердце замирало каждый раз, когда она раскачивалась там – на трапециях, под куполом, – он посмотрел на собеседника, – Вы знаете, что такое любовь?

Кирилл Петрович молча слушал, не прерывая его историю. Не дождавшись ответа, Норберт продолжил:

– Родители мои в некоторой степени обеспеченны, поэтому я мог позволить себе пуститься в путешествие по Англии вслед за «Снежным яблоком». Я посещал каждое их выступление… и всегда с трепетом смотрел на неё. Летиция. Её имя я узнал чуть позже… когда заметил, что к ней неровно дышит этот выскочка – в прямом и переносном смысле слова – «лягушонок» Максимилиан. Мне неведомо, что там происходило между ними в повседневной жизни… но на выступлениях она всегда держалась с ним холодно, несмотря на его попытки то приобнять её, то поцеловать в щёчку, когда все артисты выходят в конце представления на поклон.

– И тогда вы…

– У меня есть близкий друг, он учится в Ливерпульском инженерном колледже. Я предложил ему сконструировать сапоги, которые позволяли бы человеку совершать невероятные прыжки, как наш легендарный Джек-Попрыгун, соврав ему, что мне нужно это для розыгрыша моих родственников. Он настолько загорелся идеей, что не только изготовил сапоги, но и сделал для меня специальные гогглы и латунную челюсть, с помощью которой я умел выдыхать пламя изо рта. – Юноша похлопал ладонью свою сумку. – Пара недель тренировок – и я уже уверенно чувствовал себя во всём этом облачении.

– И всё это время ваш друг, наталкиваясь в газетах на статьи о появлениях Джека и зная о том, что вы – обладатель этого костюма, молчал?

Мистер Шервуд улыбнулся:

– Вы плохо его знаете. Он настолько погружён в свои паровые и заводные игрушки, что совсем оторван от реального мира. За всю жизнь он не прочитал ни одной газеты! Только журналы, и только научные! Вроде «Техники пара».

– Хорошо. Вы стали обладателем всех этих способностей. И что дальше?

– Я продолжил путешествовать по Англии вместе с цирком, но теперь я, переодеваясь в Джека, стал по ночам появляться перед простыми людьми и наводить на них ужас. Я хотел, чтобы обо мне стало известно. Понимаете, ведь по сути своей… я был никем – обычный парень из семьи со средним достатком, обычной внешности, а девушек подобным не привлечь. Я хотел, чтобы меня окружал некий ореол таинственности. Я долгое время представлял себе, как я… прихожу к Летиции и рассказываю ей… о том, что всё это делал я! И как она падает в мои объятия. – Он даже приподнял перед собой ладони. – Но я… я пробовал познакомиться с ней… хотел раскрыть перед ней свои чувства и…

Ладони резко опустились.

– Я всегда робею перед ней… Голос заикается, колени дрожат, а ноги… словно становятся ватными…

– Вы?! Робеете? – удивлению Кирилла не было границ. Он громко хохотнул и обнял парня за плечи. – Однако вам хватило смелости надевать этот костюм и наводить ужас на весь пригород Лондона!

Юноша смущённо улыбнулся.

– И тогда, когда я стал замечать приставания этого Максимилиана к Летиции… у меня появилась и другая причина надевать костюм – я желал, чтобы в преступлениях Джека обвинили его, арестовали и упрятали за решётку. Именно с того момента я стал «хулиганить» по-крупному. Я совершал мелкие кражи и прятал ворованные вещи в вагончик Максимилиана, а сам потом под видом свидетеля говорил полисменам, будто видел, как Джек-Попрыгун прятался в том самом вагончике.

Они подошли к парадному входу гостиницы и остановились на тротуаре.

– Но все мои планы провалились. Максимилиан был неуязвим.

Некоторое время они стояли молча. У каждого из них в голове роились свои мысли.

– Я… могу понять ваши чувства. Смею вас заверить, что ваша любовно-авантюрная эпопея подходит к концу.

– Вы что-то задумали? – Норберт нахмурился.

Мужчина глубоко вздохнул:

– Вы не будете против, если мы с вами продолжим в вашем номере?

Спустя пять минут они стояли в комнате мистера Шервуда возле круглого стола, на котором

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?