Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итан уставился в окно.
– И тогда я бросил читать словарь. А через неделю словарь убрали, потому что Интернет – он удобнее. Но я ничуть не расстроился – ведь в дурацкой книге было написано, что я псих! Может, теперь никто про меня и не узнает…
– Да, приятель, не повезло тебе…
Для Тибо судьбоносной книгой оказалась потрепанная брошюра в мягкой обложке, «Дзен для подростков», которую он случайно взял почитать в букинистическом магазинчике. В ней он нашел свой путь. Тысячелетняя мудрость бесстрастно глядела в пустоту. Она научила его, что быть ничем – совершенно нормально.
А значит, и быть Тибо – нормально, поскольку он – ничто. Буддийская шуньята, воплощенная пустота.
Но когда Итан нашел себя в книге, он читал не о коанах и не о срединном пути. Он наткнулся на термин «шизофреник» и по ошибке принял его за свое просветление – сатори.
Поэтому он и боится самого себя.
– Итан… Ты не шизофреник.
– Правда? – Итан развернулся и уставился на Тибо с надеждой и страхом.
– Правда. Способности, которыми мы владеем, не имеют отношения к психике. У нас есть сила. Как у супергероев.
Тибо едва не рассмеялся: раньше он никогда не разбрасывался вслух подобными фразами.
– Уверен?
– Да. Но пока мы еще паршивые герои.
– Не герои, а зерои… – буркнул Итан.
Его внимание рассеялось.
Люди часто теряют способность сосредотачиваться, когда им плохо, как будто пытаются исчезнуть из виду.
Наверное, у каждого из них имелась частица способностей Тибо.
И, черт возьми, возможно, милосерднее всего – подарить им этот шанс. От Тибо требовалось лишь махнуть рукой у себя перед носом и молча покинуть комнату. Тогда Итан про этот судьбоносный разговор даже и не вспомнит.
Но сейчас они сказали друг другу нечто по-настоящему важное. И Тибо не мог игнорировать Итана.
– Надо бы написать Нэту насчет видео.
Итан кивнул.
– Ага. Потому что у тебя, конечно, классно, но мне-то с мамой жить. А она меня на британский флаг порвет, если я в ближайшее время не вернусь домой.
Тибо встретился с ним взглядом. Связь между ними казалась по-прежнему крепка, но она была построена на страхе и изнеможении. Только что встал – и уже устал.
Тибо потянулся за ноутбуком.
– Ладно. Может, если хорошенько пнуть нашего Великого Вождя, он придумает, как тебя отсюда вытащить.
Когда Чизара сидела в мастерской Боба, она изо всех сил старалась не выглядеть жизнерадостной. В конце концов, она, по идее, должна оправляться после мигрени, а не хихикать над очередным даром зероя.
Но трудилась она не покладая рук, сосредоточенно и внимательно. Она и сама удивилась, что ее созидательный талант не вмешался и не починил одним махом все эти блендеры и приемники, хотя она отчетливо видела, что именно надо сделать. Увы, ей пришлось рыться в запасах Боба в поисках крохотных электрических лампочек и отчищать внутренности тостера старой зубной щеткой. Может, сгоревшие нити и налипшие крошки чрезмерно грубы для ее филигранных умений. Настоящие гиганты по сравнению с микроскопическими схемами чипов…
Работать с такими громоздкими приборами было несложно, но недавний восторг открыл перед Чизарой новые горизонты: ведь она родилась на свет не затем, чтобы ковыряться в тостерах и микроволновках! Наверное, истинное предназначение ждет Чизару где-то еще, а не в мастерской Боба. Место это, конечно, приятное, но Нэт и прочие зерои буквально притягивали ее как магнитом.
Мысль была захватывающая, но страшноватая, и Чизара порадовалась, что у нее все-таки есть именно эта работа. Она выполняет простенькие задания и, образно говоря, прячется в безопасной норке.
Они пообедали остатками вчерашнего маминого ужина, и Боб попросил ее поменять шнур питания у допотопного телевизора. Терьер хозяйки, оставшись на целый день один в квартире, сгрыз провод.
– Собаку-то хоть током не убило?
– Не убило, – усмехнулся Боб. – Он хитрый и сперва вилку из розетки выдернул.
Шнур оказался длинным, но Чизара сразу взяла быка за рога. Она мигом обрезала разлохмаченный хвост, зачистила его концы, вставила их в вилку, а потом собрала эту же вилку заново.
Когда экран засветился, Чизара заранее приготовилась к укусу вай-фая. Сейчас почти все телевизоры к Сети подключаются – похоже, люди прямо кушать не могут, так им хочется читать свою электронную почту на экране! Но «старичок» был восхитителен. Он ничего не передавал, кроме срочного выпуска новостей местного кембрийского канала.
На экране возникло озабоченное лицо журналистки Молли Росвелл.
– …Находится в искусственной коме после вчерашнего нападения во время побега арестованных из полицейского управления на Брайд-стрит. Полиция до сих пор не знает, что вызвало сбой компьютерных систем и проблемы с защитой.
Молли продолжала говорить, но Чизара ничего не слышала.
– Странная история, – подытожил Боб, отрываясь от печатной платы. – Ты в курсе, Чизара?
Чизара покачала головой. Кости прекратили мурлыкать.
– Так, мимоходом. – Голос звучал слабо и безжизненно. – В утренней газете прочитала маленькую заметку.
Над правым плечом Молли Росвелл появилось фото: полисмен в парадной форме. Коп улыбался, его имя было Реджи Брайт.
Чизара пыталась слушать, но слова казались бессмысленными: «искусственная кома, семья и дети, отказ части внутренних органов, избит при попытке воспрепятствовать побегу…»
А затем, с жестокой внезапностью, Молли Росвелл перешла к рассказу о страховании жилья. Боб отложил паяльник и уставился в телевизор. Неужто он думал, что статистика пожаров, возникших от масла, пролитого на плиту, является крайне важной информацией?
Чизара сидела, стиснув губы. Она боялась внезапно разразиться громким, жалобным воем. Отец семейства сейчас лежит в коме – и все потому, что она, Чизара, потеряла над собой контроль. Вчера у Нэта они все махнули рукой на ее промах с открывшимися камерами, а ведь Реджи Брайта избили до полусмерти!
А вдруг остальные зерои знали?
Чизара выдернула вилку из розетки, экран мигнул и погас.
– Мышцы затекли, хочу прогуляться, – выдавила она и подошла к рюкзаку, валявшемуся на скамейке.
В кармане рюкзака лежал ее телефон. Еще совсем недавно Чизара была безумно счастлива, что она починила мобильник. А ну-ка, девочка, ты кое-что еще почини! Что толку исправлять игровые приставки и прочие мелочи, когда ты столько всего натворила.
Эх, Чизара, из-за тебя человек в коме лежит!
«Ходячее смертоубийство!»