Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даже думать не смей, Морайя, – предупреждающе рычит капитан.
– Тогда думай ты. Может, представится возможность, смешно ее упускать. Разумеется, мы не станем играть в шпионов и проникать в защищенные объекты.
Смело выдерживаю сверлящий взгляд.
– Посмотрим, – бурчит Харшшад и отступает, чуть отставая.
Да, я обещала, но попытаться стоит. И рисковать точно не стану.
В кафе, как и думала, речь идет ни о чем. Слоун мастерски запудривает мозги и уводит врачей от темы. Только в этот раз в группе не просто представители клиник, приехавшие разве что из любопытства, а личности, предельно заинтересованные в вопросе.
Когда все гости наконец наедаются, нас ведут в лабораторию с микозами. Точнее, в ее маленькую часть. Скучную часть, надо сказать. Демонстрируют один этаж из шести. Ничего интересного для меня и шайрасов. Улучшенный грибок нам никто и не планирует показывать, и даже говорить о нем.
– Как вам наша лаборатория, доктор Горслей? – пытливо смотрит Грей.
– Мы же ничего не видели, кроме парочки образцов, – удрученно вздыхаю под пристальным вниманием Харшшада. – Нас смогут отвезти обратно? Мы бы тогда успели посетить павильон «Сигмы», говорят, у них тоже есть интересные разработки. Знаете ли, лишнего времени у меня нет.
Слоун скрипит зубами. Напускаю максимально скучающий вид и вновь тяжело вздыхаю, всем обликом изображая разочарование.
Недолго наслаждаюсь изменениями на лице у любителя пластики. Я помню, что «Сигма» их главный конкурент в разработке противовирусных и противогрибковых фагов. Протягиваю Грею яркие листы с распечатками, что нам выдавали на демонстрации.
Разворачиваюсь и, не глядя на Слоуна, иду к лифтам, делаю знак Ханне, что мы уходим. «Как грустно, не получилось похвастаться», – ехидничаю я про себя.
Честно говоря, даже то, что мы видели, заслуживает внимания и восхищения. Но Мистеру Мудаку знать об этом необязательно.
– Хотите посмотреть достижения «Сигмы» с нами? – обращаюсь к черноволосой женщине. Та кивает. Конечно, мы туда не пойдем, найду предлог свалить. Меня легко узнает Елизавета, или кто другой, стоит лишь появиться.
– Подождите, я тоже хочу с вами, – нас догоняет Стефан, и прежде чем подойти, небрежно сует Слоуну стопку раздаточного материала. И он утратил заинтересованность.
За нами идет Ханна, Харшшад и три человека. Славно мы проредили группу.
Слышу, как Грей отрывисто по связи разговаривает с кем-то. Чрезвычайно недовольный.
И, когда уже садимся в лифт, кричит:
– Повремените! Мне дали допуск показать вам лабораторию. Но вам придется переодеться в защитные костюмы.
Едва сдерживаю торжествующую улыбку.
– А ты та еще змея, Морайя! – шипит мне на ухо Харшшад.
Так с кем поведешься.
Глава 33. Авантюра
– В следующий раз тебя пусть твой муж охраняет сам, – сердито пыхтит кшатри, пытаясь застегнуть на себе самый большой костюм.
– Кто-то много ел в детстве, – тихо хихикаю я.
Ханна хохочет, но тут же под суровым взглядом Харшшада делает серьезную моську и утыкается в планшет. Ей, наоборот, пришлось подвернуть рукава и штанины.
Оттаивает девочка. Она больше не похожа на того закрытого чопорного помощника, что пришел устраиваться на работу. И к моей чудаковатой семье привыкает. Шайрасы эксцентричные, громкие, занимают собой все пространство, не только из-за своих размеров. Но сложно не испытывать к ним симпатию.
Нам выдали легкие медицинские шлемы. Друг друга различить возможно только по силуэтам и бейджам, или если вглядываться в защитное стекло, не особо прозрачное с внешней стороны.
Хм. Осматриваю нашу троицу и недовольно отмечаю, что это не сильно поможет. Незаметными нас не назовешь.
– Теперь, надеюсь, вы довольны, доктор Горслей? – к нам подходит Слоун, демонстрируя белоснежный ряд зубов.
Придется подыграть, несмотря на то, что он мне противен. Сама затеяла.
– Я удивлена, и не мечтала оказаться здесь когда-либо, мистер Слоун, – напевно произношу я, выражая довольство. – И в полном предвкушении! Могу ли рассказывать о том, что мне удалось побывать здесь?
Слоун прижимает руку к груди:
– Безусловно, доктор! Пройдемте! Уверен, вы будете впечатлены!
Не сомневаюсь.
Мало им шестьдесят шесть этажей. Мы спускаемся с первого, где находятся раздевалки, еще на минус шесть.
Этаж разделен на прозрачные боксы. Во многих трудятся люди, все в защитной одежде. На нас даже внимания никто не обращает. На выходе из каждого бокса – дезинфицирующий шлюз.
– Мы максимально соблюдаем меры безопасности. В нашей лаборатории нет патогенов, которые могут навредить людям, но при этом мы очень тщательно следим за вирусами. С грибками дела обстоят проще. А с данными объектами нельзя допустить случайного переноса и стихийной рекомбинации. Очень важно, чтобы усовершенствованный вирус работал как можно четче по задаче. И не представлял опасности для тех, для кого он изначально не предназначался.
– Но где-то же вы ведете деятельность над патогенами, влияющими на людей? – спрашивает кто-то из группы.
– Безусловно! Но только для разработки и производства лекарств. Иное, как мы знаем, запрещено Конвенцией Земной коалиции.
У меня большие сомнения, что кто-то из присутствующих в это поверил.
Нас разделяют на маленькие группы, по двое-трое, и заводят выборочно в боксы. Ничего сто́ящего внимания в разрезе наших интересов. Ладно. Я и не рассчитывала с самого начала найти полезные све́дения. Но, мы пытались.
Вижу, как в соседний бокс заходит Слоун и раздраженно высказывается. Ему показывают какие-то диаграммы. Он недовольно трясет поднятыми листами электронной бумаги. Потом зло, с толчком, впихивает их невысокой женщине рядом. Та, покачнувшись, прижимает листы к груди.
Какой грубиянl
Плотный мужчина в боксе, похоже, уговаривает взбесившегося начальника. Дает ему другие листы, и тот, глянув на них и дернув головой, все же забирает и прикладывает их к своим бумагам. Выхватывает комм у второй женщины из рук и идет к шлюзу.
– Что за рабочий объект в том боксе? – спрашиваю у сотрудника рядом со мной.
Нам он показывал вирус, убивающий личинок шелкопряда, пожирающего леса. Крупный заказ Совета правления для защиты лесных массивов на многих планетах Коалиции. Действительно нужная разработка. В этом же боксе кроме меня двое врачей, прибывших на экскурсию. Наша тройка распределились в разные группы для большего охвата.
Слоун же, видимо нервничая, топчется в шлюзе и явно считает секунды до конца обработки.
– Я не могу говорить, – мямлит мне в ответ сотрудник лаборатории.
Ожидаемо. Похоже, действительно пора уходить.
Экскурсия заканчивается, и мы с «пустыми руками» идем в раздевалку.
Выражаю Грею Слоуну восхищение, усиленно давя в себе разочарование оттого, что я так ничего особо интересного и не узнала.
Кроме небольшого разговора, подслушанного в туалете, о том, когда генералу Ца отправят новые образцы вируса. Или очень постараются. Становится ясно, как сотрудники лаборатории боятся Грея Слоуна, а уж генерала – до дрожи в голосе.
«Мы не успеваем, что же делать? Начальник поставил крайний срок через шесть дней. Иначе ему достанется от генерала. Значит, придется отдавать в том виде как есть, и продолжить работу. И будем верить, что обойдется».
Предупрежу-ка я среднего принца, чую, дело касается шайрасов. Иначе с чего бы генерал торопился. Он прекрасно