Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая честь, — прокомментировала его слова Алекс. — Великий Леруж снизошел до того, чтобы пообщаться с занимающим весьма скромное положение шефом РУВ. Итак, что сказал наш выдающийся лидер и бывший продавец игрушек?
— Хватит, агент Бишоп, — взглянув на нее, возмутился Гарретт. — Неплохо было бы проявить хотя бы немного уважения. Выяснилось, что как раз в то время, когда наш приятель Стоун разговаривал с нами, он отправил им электронное послание с тем же видеосюжетом. Отвечаю на незаданный вопрос: источник проследить не удалось.
— И как они к этому отнеслись?
— Официальная версия? Стоун представляет собой мелкую рыбешку, и мы восстановим фармакологическую лабораторию в кратчайшие сроки. Беспокоиться не о чем.
Алекс кивнула.
— Ну да. А на самом деле?
— Они жутко обеспокоены, — ответил Рамбл. — Иначе не стали бы созывать общий совет, который состоится через три дня в Брюсселе. Леруж намерен на нем присутствовать, а также Ахмед Хассан, Корнелиус Боровчик и все остальные руководители Совета. Председательствовать будет сама Вампиратрица. Меня попросили приехать, и я хочу, чтобы ты отправилась туда со мной.
— Я?
Гарретт подошел к столу и наставил на Алекс палец.
— При всем уважении, сэр, неужели вы всерьез собираетесь взять ее на встречу со столь важными персонами? Она не знает, что такое дисциплина, и от нее можно ждать всего, чего угодно. К тому же это не ее уровень.
Впервые за все время Алекс не стала возражать Гарретту.
— Неужели я действительно вам нужна там, Гарри? Они обычно не приглашают на подобные встречи простых полевых агентов.
— Ты мой лучший оперативник, — возразил Рамбл. — А кроме того, это не обычное совещание. — Он повернулся к Гарретту, которого трясло от возмущения. — Ты тоже будешь на нем присутствовать, Ксавье.
Гарретт самодовольно улыбнулся и тут же успокоился.
Когда Алекс вышла из кабинета Рамбла и направилась к выходу из здания, ее беспокоило вовсе не бессмысленное совещание с кучкой бюрократов в накрахмаленных рубашках, которое будет пустой тратой времени. Она размышляла о пареньке по имени Дек Мэддон и его дикой истории про большой особняк, где вампиры убили девушку. По дороге к «Ягуару» она достала телефон.
— Полицейский участок Темз-Вэлли, — ответил ей приветливый женский голос.
— Я могу поговорить с инспектором Соломоном? — спросила Алекс.
— Минуту, — и через мгновение: — Боюсь, его нет на месте. Вы не назовете свое имя?
Но Алекс уже выключила телефон и села в машину.
Лэвендер-Клоуз, Уоллингфорд,
12.16
Джиллиан Готорн припарковала свой «Ровер 75» на подъездной дорожке, чтобы занести в дом покупки по боковой тропинке через заднюю дверь, как она это делала всегда.
— Миссис Готорн?
Джиллиан обернулась и громко выдохнула, когда увидела Дека Мэддона, который направлялся к ней от соседского дома.
— Что тебе-то нужно? — сердито спросила она. — Ты разве не должен сидеть в тюрьме или что-то в таком же духе?
— Я хочу увидеться с Кейт, — ответил он.
— Неужели? Даже не мечтай.
— С ней все в порядке?
— Это тебя не касается. — Джиллиан повернулась к нему спиной и зашагала по тропинке.
— Мне необходимо с ней поговорить, — крикнул Дек ей вслед.
Джиллиан резко повернулась к нему.
— Ты и без того доставил нам кучу неприятностей. Держись подальше от моей дочери, или я снова напущу на тебя полицию! И не забывай, что отец Кейт адвокат.
— Прошу вас, миссис Готорн…
— Убирайся.
Джиллиан, громко топая, завернула за угол, оставив Дека стоять с несчастным видом во дворе. Поворачивая ключ в замке задней двери, она подняла голову и посмотрела на окно спальни Кейт. Шторы были по-прежнему плотно задвинуты.
Швырнув сумки на кухонный стол, Джиллиан включила гриль, открыла упаковку с бифштексом из вырезки и достала хлеб. Когда сэндвич был готов, она поставила тарелку и стакан молока на поднос и понесла его наверх. Держа поднос одной рукой, Джиллиан другой открыла дверь и вошла внутрь.
Ее дочь по-прежнему лежала в постели, на боку, спиной к двери, натянув одеяло до самой шеи. В комнате было темно и душно. Джиллиан ужасно захотелось раздернуть шторы и открыть окно, но она не решилась и поставила поднос на тумбочку у кровати.
— Я принесла тебе поесть, Кейт.
Никакого ответа.
— Ну, давай, милая. Доктор Эндрюс сказал, что тебе необходимо что-нибудь покушать.
Кейт не отвечала.
— Ряди бога, Кейт, я только что приготовила это для тебя. Я знаю, ты себя плохо чувствуешь, но твое поведение уже начало меня утомлять.
Она потянулась к дочери, чтобы потрепать ее по плечу.
Первым она позвонила доктору Эндрюсу.
— Я посылаю к вам машину «Скорой помощи», — сказал он впавшей в истерику матери, когда перевел дух и взял себя в руки после того, как услышал ужасную новость.
Всего через несколько минут послышался вой сирен, синие проблесковые огни озарили Лэвендер-Клоуз и стоявшего посреди улицы Дека Мэддона, который кричал:
— Что случилось? Что случилось?
Сеймур Финч, погрузившись в глубокую задумчивость, сидел на застекленном балконе и смотрел на реку, которая текла за парком «Вороньей пустоши», когда почувствовал чужое присутствие и, обернувшись, увидел, что через лужайку в его сторону направляется молодой инспектор полиции.
— Какая неожиданность, инспектор. Я не думал, что мы с вами так скоро снова встретимся. Кстати, я только что разговаривал с оценщиками из «Сотби». В скором времени вы получите чек на возмещение наших убытков.
— Хватит пороть чушь, Финч. — Джоэль поднялся по ступенькам на балкон и посмотрел Финчу в глаза. — Мы сейчас с вами очень серьезно поговорим.
Худое лицо Финча расплылось в сухой улыбке.
— Великолепно. И на какую же тему мы с вами будем разговаривать?
— Вы мне расскажете правду, — заявил Джоэль. — И продемонстрируете, как вы открываете потайной ход в бальной зале. После этого вы отведете меня в склеп, потому что я знаю: он у вас есть.
Улыбка Финча стала еще шире, но потом он невесело рассмеялся, и его смех был похож на скрежет пилы по дереву.
— У вас и в самом деле очень сильно развито воображение, инспектор. Мне казалось, что полицию интересуют только факты.
— Я вас слушаю.
Финч пожал плечами.