Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, ее могли убить здесь.
– Джон, в кабинках не замки, а недоразумение. Ее могли убить в любой из них.
Добрую минуту Реник молчал, а я прислушивался к гулким ударам сердца. Затем он взглянул на часы.
– Ладно, Гарри, ты можешь ехать домой. Сегодня ты мне больше не понадобишься. Попроси кого-нибудь, чтобы тебя отвезли. А экспертов пришли сюда.
– Если нужно, я могу остаться.
– Нет. Поезжай домой.
Он уже не смотрел на меня. Я знал, что произойдет после моего отъезда. Они исследуют каждый дюйм поверхности, но найдут отпечатки пальцев Одетт Марло, а, возможно, Реи и О'Рейли, А потом Реник спросит Холдена, не видел ли тот высокого широкоплечего мужчину в коричневом костюме спортивного покроя, и Холден вспомнит, что на мне был именно такой костюм.
Послужит ли это доказательством того, что Одетт убил я? Едва ли. Но я понимал, что дело неотвратимо идет к аресту.
– Тогда до завтра, Джон.
– До завтра.
Он даже не повернулся, когда я вышел из кабинки и направился к конторке Холдена.
– Извините, Билл, что я не расплатился с вами. Как-то вылетело из головы. Завтра я пришлю вам чек. Хорошо?
– Не могли бы вы заплатить прямо сейчас, мистер Барбер? – помявшись, спросил Холден. – Мой босс не любит долгов.
– К сожалению, я оставил бумажник на работе. Завтра я пришлю вам чек.
И, прежде чем он успел ответить, я ушел к патрульным машинам.
– Лейтенант ждет вас в кабинке, крайней слева, – сказал я экспертам. – А я поеду домой. На автобусе.
– Мы отвезем вас, – вмешался один из детективов. – Нам тут делать нечего. Мы приехали за компанию.
Теперь я мог проверить, насколько основательны мои подозрения.
– Не беспокоитесь. Я доеду на автобусе. Счастливо. – И я двинулся к стоящему на остановке автобусу.
Когда автобус тронулся, я взглянул в заднее стекло. Патрульная машина ехала следом.
Последние сомнения исчезли: подозрение в убийстве Одетт пало на меня.
Как только я закрыл за собой входную дверь, из гостиной выбежала Нина, бледная и озабоченная. Она подбежала ко мне, поднялась на цыпочки, поцеловала. Я обнял ее, прижал к себе.
– Гарри, – прошептала она, – они обыскали дом, пока меня не было.
Я оцепенел.
– Почему ты так думаешь?
– Говори тише. Я боюсь, что они установили где-нибудь микрофон.
Об этом я как-то не подумал и сразу понял, чем это нам грозит.
– Если они его поставили, то, скорее всего, в гостиной.
– Я его не нашла.
– Подожди меня здесь.
Я прошел в гостиную и включил радио. Мгновение спустя загремела музыка.
Я выглянул в окно. Патрульной машины я не увидел, но не сомневался, что она где-то неподалеку, а детективы внимательно следят за воротами. Я проскользнул к кухонному окну. Калитка из сада выводила в переулок. Два монтера возились с проводами. Один сидел на столбе, другой смотрел на него снизу, задрав голову. Оба не особенно утруждали себя.
Тщательно осмотрев гостиную, я в конце концов обнаружил микрофон, спрятанный в батарее. Если бы не некоторый навык в полицейских методах работы, я бы его не нашел. Я пододвинул радиоприемник к батарее, чтобы музыка заглушала остальные звуки.
– Теперь они нас не услышат, – успокоил я Нину. – Почему ты решила, что они были в доме?
Нина упала в кресло.
– Едва я открыла дверь, как сразу почувствовала, что в доме побывал кто-то чужой. В шкафу они переложили мои вещи. – По ее телу пробежала дрожь. – Что это значит, Гарри?
– Это значит, что я у них на подозрении. Они наблюдают за домом.
И тут меня словно ударило током. Я бросился к стенному шкафу, где висели мои костюмы, и распахнул дверцы.
Коричневый костюм спортивного покроя исчез!
– Они приходили за моим коричневым костюмом и забрали его, – сказал я.
Нина с трудом сдерживала слезы.
– Что они с тобой сделают? О Гарри! Мне тошно от одной мысли о том, что я вновь потеряю тебя. Что они с тобой сделают?
Я знал, что они сделают – отправят меня в газовую камеру. Но говорить об этом не стал.
– Ну почему ты отдал ему эти пленки? – продолжала она. – Лучше бы…
– Замолчи! Это мое дело. Он не блефовал. Я не мог не отдать пленки!
Маленькие кулачки Нины забарабанили по ее коленям.
– Что же нам теперь делать?
– Я не знаю. Должен быть выход. Но как его найти…
– Ты должен обо всем рассказать Джону. Он нам поможет. Я в этом уверена.
– Ничем он не поможет. Нет доказательств. Единственная моя надежда – заставить О'Рейли признаться в убийстве, но как этого добиться?
– А куда подевался выкуп, Гарри?
Я поднял голову. Действительно, а где выкуп? Мне вспомнились слова О'Рейли: „Найдите выкуп, и вы найдете убийцу“.
– Что с тобой, Гарри? Ты что-нибудь придумал?
– Деньги! Где они? – Я встал и зашагал по комнате. – Спрятать пятьсот тысяч долларов в мелких купюрах не так-то легко. Где они сейчас? Наверняка не в банке. В доме? Пойдут ли они на такой риск? Они должны понимать, что, оказавшись за решеткой, я попытаюсь обвинить их в убийстве, и Реник обыщет дом Марло. Нет, они не решились бы держать там деньги… Но тогда где?
– В банковском сейфе?
– Тоже рискованно. Чтобы абонировать сейф, надо открыть счет, расписаться за ключ. Вероятнее всего, деньги в камере хранения в аэропорту, на автовокзале или железнодорожной станции. О'Рейли мог спокойно отнести чемодан с деньгами в одно из этих мест. Никто бы не запомнил его, а при необходимости он мог забрать деньги.
– Ты должен сказать Джону.
– Какая мне от этого польза? О'Рейли надо поймать с чемоданом, с поличным.
Нина в отчаянии всплеснула руками.
– Он сделает все, чтобы не попасться с поличным.
– Это точно. Если только… – Я помолчал. – Если только мне не удастся заставить его забыть о благоразумии, запаниковать.
– Но как? Такой негодяй…
– Тут надо подумать. Давай поужинаем. Ты будешь готовить еду, а я – думать. И я хочу выключить радио. От этого шума можно сойти с ума.
– Я так боюсь. Если они заберут тебя…
– Пока я с тобой. Возьми себя в руки, дорогая. Мне нужна твоя поддержка.
– Да, конечно. – Она встала. – Извини, Гарри.
Я поцеловал Нину.