Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой ухоженный огород, — промолвил он.
Абигайль провела его по усыпанной гравием дорожке в укромный уголок сада.
— Графиня любит свежую зелень и цветы, — сказала она, не зная, как справиться с накатившими вдруг эмоциями.
Ее мучили тайные желания и фантазии, и от этого она терялась в присутствии графа.
Разве можно спокойно разговаривать с джентльменом, которого она не далее как сегодня ночью представляла обнаженным? В воображении Абигайль он ласкал ее грудь и обжигал губы пылким поцелуем.
— Я вижу, вы не в духе, — огорчился Фиц и жестом пригласил ее сесть. — Насколько я понимаю, вы вывели меня сюда, чтобы уйти из-под надзора леди Драконши. Что случилось?
— Вы всегда знаете, что сказать и как правильно поступить, — промолвила Абигайль, присаживаясь на скамейку. — Мне бы тоже хотелось быть такой же уверенной в себе и находчивой, как вы. Однако судьба обделила меня этим даром.
— Это просто приобретенный навык. Жизнь научила меня этим качествам, а также изворотливости. — Фиц сорвал полураспустившийся цветок розы и преподнес его Абигайль. — Радуйтесь, что вам они не понадобились. Образ жизни в деревне, напротив, требует прямоты и честности.
— Мы росли в разных условиях, — пробормотала девушка.
Фиц прошелся по усыпанной гравием дорожке вдоль ряда декоративного, аккуратно подстриженного кустарника. Услышав ее слова, он резко повернулся и, подойдя к скамейке, сел рядом с Абигайль.
— Надеюсь, вы не собираетесь под этим предлогом отвергнуть мое предложение? — спросил он.
Та подняла голову и поймала на себе страстный взгляд Фица. Он разрывал ей сердце.
— А вам не кажется, что вы поспешили? Если это так, вы можете взять свои слова обратно, я не сочту это за оскорбление.
Если бы Фиц сделал это, Абигайль почувствовала бы неимоверное облегчение. Он казался ей ненадежным человеком, а это значило, что граф не подходил ей в качестве мужа.
Фиц взял ее руку в свои.
— В жизни я мог полагаться только на самого себя, — сказал он. Его слова дышали искренностью. — Я понимаю, что вы можете не верить в мою интуицию, но она никогда не подводила меня. И сейчас чутье подсказывает мне, что мы прекрасно подходим друг другу. Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж, Абигайль, чтобы стали для меня верной спутницей жизни, матерью моих детей, моим другом и любимой. Я репетировал эту речь всю ночь, но как только коснулся вашей руки, позабыл половину слов.
Девушка хорошо понимала Фица. Она сама всю ночь готовила речь, подбирая тысячи аргументов и предлогов, под которыми могла бы отклонить предложение графа, не обидев его при этом. Однако теперь Абигайль колебалась. Фиц крепко держал ее за руку, и ей хотелось, чтобы его сильные пальцы никогда не разжимались.
Но ради детей Абигайль должна была пожертвовать своим счастьем, и она мягко высвободила свою руку.
— Так будет лучше, — прошептала она. — Мы сможем более трезво и ясно мыслить. У нас с вами есть обязательства перед детьми, за которых мы отвечаем. Мне жаль, но я не могу руководствоваться своими желаниями и страстями так, как это делаете вы. Надеюсь, что когда-нибудь страсть утихнет, обида исчезнет и мы станем добрыми друзьями.
Фиц, побледнев, вцепился обеими руками в край скамьи.
— Значит, вы отказываетесь быть графиней, — с трудом проговорил он. — Может быть, вы хотите, чтобы я стад простым фермером?
Абигайль улыбнулась сквозь слезы. Она надеялась, что здравый смысл одержит верх в душе Фица и он найдет себе невесту, которая будет подходить ему по всем статьям.
— Вы прирожденный аристократ, милорд. Вы способны покорить своим красноречием даже парламент. Было бы большим упущением закапывать ваши таланты в землю, занимаясь прополкой грядок с клубникой.
— Мне приятно, что вы так высоко цените мои способности, но, ей-богу, я с большим удовольствием мотыжил бы землю, чем заседал в парламенте вместе с тупоголовыми светскими бездельниками, голосуя за никому не нужные законы. Насколько я понял, препятствием к нашему браку, с вашей точки зрения, является вовсе не мой титул. Тогда что? Хотя бы намекните!
Комок подступил к горлу Абигайль.
— Я узнала, вы играете на деньги, милорд. Это правда? — с трудом вымолвила она.
Фиц оцепенел. Он долго молчал, и девушка сочла это за утвердительный ответ на свой вопрос. У нее так сильно теснило грудь, что она с трудом дышала.
Абигайль до последнего надеялась, что слова маркизы окажутся ложью. Но ее надежды таяли с каждым мгновением. Азартные игры были широко распространены в Англии. Из-за них разорилось множество семей.
И теперь Абигайль подозревала, что именно карты стали причиной разорения рода Уикерли.
Наконец Дэнкрофт прервал затянувшееся молчание.
— Азартные игры являются для меня источником средств к существованию, — ровным голосом произнес он. — Я удачлив, и надеюсь с их помощью поправить свое финансовое положение. Расплачусь с долгами, и наведу порядок в поместье и перестану играть.
— Значит, до тех пор вы планируете оставаться в городе. Ведь только в столице идет игра по-крупному. Вряд ли вы добровольно оставите свою привычку. С каждым годом ваши расходы будут возрастать, вам надо будет кормить жену и детей, заботиться об арендаторах. Ваши ставки будут только расти. Единственный способ радикально улучшить финансовое положение — это жениться на богатой невесте, например, на такой, как леди Мэри.
Фиц помрачнел. Абигайль понимала, что он вынужден бороться за свое существование, добывать деньги теми способами, которые доступны ему.
— Благодарю за совет, — процедил Фиц сквозь зубы.
— Между нами существует большая разница, милорд, поймите это. Вы ничем не рискуете, идя по пути удовлетворения своих желаний. А я отвечаю за судьбу четырех малолетних детей. И должна думать прежде все го о них. Я не могу ставить на кон в азартной игре их судьбы.
Абигайль не верила в то, что она могла разбить сердце Фица. Граф волен выбрать себе любую невесту. Перед ним открывались все двери. Она считала блажью то упорство, с которым он добивался ее согласия на брак с ним.
— Вы не верите в то, что я способен обеспечить вам и детям достойную жизнь, в этом все дело, — заявил Фиц. — Я вас понимаю. Всего хорошего, мисс Мерриуэзер.
Он повернулся и, поклонившись, зашагал прочь, оставив Абигайль наедине с несбывшимися мечтами. Закрыв лицо руками, она горько расплакалась.
Мисс Огородница отвергла его, уничтожила, растоптала. Сердце Фица все еще сжималось от боли, когда он на следующий вечер переступил порог роскошного бального зала. Его раздражали жеманные хихикающие барышни. Отрадой оставалась карточная игра. Устроители бала предусмотрительно отвели для этого целое помещение, где уже собрались азартные игроки. И Фиц отправился прямиком туда.