Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня это нисколько не удивило бы – сказала миссис Вадингтон.
Она направилась в столовую, где на одном из столов были расставлены легкие закуски и напитки. Там же стоял Сигсби Вадингтон и что-то тянул из стакана, исподлобья бросая бешеные взгляды на массивного, невозмутимого Ферриса. А последний, хотя, по-видимому, не одобрял свадебных подарков, тем не менее, честно исполнял свои обязанности.
– Что вы тут делаете, Феррис? – спросила миссис Вадингтон.
Слуга поднял на нее удивленный взгляд.
– Караулю свадебные подарки, мадам.
– А кто вам велел это делать?
– Мистер Финч, мадам.
Миссис Вадингтон бросила взгляд, полный отвращения, в сторону Джорджа.
– В этом нет никакой надобности!
– Слушаю, мадам.
– Только ослу могло бы прийти в голову нечто подобное!
– Так точно, мадам.
Феррис ушел, и тогда Сигсби Вадингтон, не спускавший с него глаз, вздохнул. Но далеко не вздохом облегчения. «Что пользы сейчас в его уходе – размышлял он. – Все равно здесь будет теперь полно народу». К дому уже подъезжали автомобили, и целая свора гостей накинулась на закуски и напитки, которыми был уставлен стол.
Мистер Вульс, задумчиво жевавший бутерброд с ветчиной, запивая его стаканом молока, оттащил Джорджа в сторону и сделал попытку поближе познакомиться с ним.
– Я люблю поболтать с женихом перед венчанием – сказал он. – Приятно чувствовать, что приобретаешь, так сказать, личного друга.
– Как это мило с вашей стороны, – сказал Джордж, искренне тронутый.
– Я на-днях венчал одного молодого человека по имени Миглэт, Клод Миглэт. Вы случайно не слыхали этого имени?
– Нет.
– Вот как? А я полагал, что вы, возможно, читали в газетах. Об этом столько писалось. Я убежден, что, если бы я не дал себе труда подружиться с ним перед венчанием, я ни в коем случае не был бы в состоянии утешить его, как это удалось мне впоследствии, после катастрофы.
– Катастрофы?
– Да, невеста самым ужасным образом погибла под колесами автомобиля, вскоре после выхода молодых из церкви.
– О, боже!
– Да, я согласен с вами, что это исключительно прискорбный случай. Но почему-то никогда почти не обходится без роковых событий на церемониях, в которых я принимаю участие. Всего лишь месяц тому назад я венчал очаровательную молодую чету, и не прошло еще недели, как их обоих не стало. Они проходили под лесами строящегося здания, на них упал железный рельс и мгновенно убил их. А перед этим я венчал другую пару, и вскоре жених заболел какой-то злокачественной лихорадкой. Очень приятный молодой человек был. Он весь покрылся розовыми пятнами. Мы все были страшно огорчены.
Он повернулся в сторону миссис Вадингтон, которая, под напором гостей, оказалась загнанной в угол, и продолжал:
– Я только-что рассказывал нашему молодому другу о целом ряде весьма забавных совпадений. На двух последних свадьбах, на которых я венчал молодых, жених умирал вскоре после церемонии.
Странное выражение появилось на лице миссис Вадингтон. По-видимому, она мысленно рассуждала, что едва ли может надеяться на такое счастье.
– Я лично, – сказала она, – с самого начала предчувствовала, что это венчание никогда не состоится.
– О, это интересно! – сказал мистер Вульс. – Я очень верю в предчувствия.
– Я тоже, – поддержала его миссис Вадингтон.
– Я так и думаю, что предчувствия посылаются нам с целью предостеречь нас и помочь нам приготовиться к несчастью.
– В данном случае слово несчастье еще недостаточно сильно выражает всю катастрофу, – сказала миссис Вадингтон.
Джордж поспешил потихоньку убраться. Снова на него нахлынуло мрачное настроение, которое овладело им еще с самого утра. Его нервная система оказалась до того расшатанной, что он даже решился искать утешения в обществе Сигсби Вадингтона. В конце концов, размышлял он, каковы бы ни были недостатки Вадингтона, он, по крайней мере, друг ему. Будь на месте Джорджа философ, интересующийся вопросами роста человеческой расы, он, несомненно, горестно вздохнул бы, взглянув на Сигсби Вадингтона. Но Джордж находился теперь в таком состоянии, в котором человек не может слишком разборчиво относиться к друзьям. А через секунду Джордж сделал чрезвычайно неприятное открытие: он убедился, что был слишком оптимистичен, предполагая, что мистер Вадингтон питает к нему какие-либо симпатии. Взгляд, который будущий тесть кинул в его сторону, ни в коем случае не таил в себе теплых чувств. Таким взглядом посмотрел бы шериф маленького городка на Западе при виде конокрада, которого ему никак не удается поймать с поличным.
– Дерзкий мальчишка! – проворчал Сигсби Вадингтон злобным шёпотом. – Дерзкий мальчишка! Повсюду сует свой нос!
– A?
– Вздумал отдавать приказание слуге, чтобы тот стоял здесь и караулил подарки!
– Помилуйте, мистер Вадингтон! Неужели вы не понимаете, что, если бы я этого не сделал, кто-нибудь мог бы забраться в комнату и стащить кое-что?
Мистер Вадингтон посмотрел на него долгим злобным взглядом. Наверное, такое же выражение лица должно было быть у ковбоя, который бросился на постель после тяжелого трудового дня и слишком поздно обнаружил, что кто-то из остряков-друзей подложил несколько кактусов под простыню.
Джордж сильно упал духом. Он намеревался подойти к столу с закусками, дабы восстановить упавшее настроение некоторым количеством картофельного салата. Но в это время от стола отделилась огромная, тщательно одетая фигура, жевавшая ломтик подрумяненного хлеба, густо намазанного икрой. Джордж смутно помнил, что видел этого человека среди прочих гостей в тот знаменательный день, когда он вдруг очутился на званом обеде в доме номер шестнадцать по Семьдесят Девятой улице. Память не изменила ему. Это был не кто иной, как
«Объединенные фабрики мясных консервов».
– А, здорово, Вадингтон! – сказал «Объединенные фабрики мясных консервов».
– Угу! – пробормотал Сигсби Вадингтон.
Он очень не любил этого человека, который однажды отказал ему в небольшой ссуде и вдобавок позволил себе еще подкрепить свой отказ цитатой из Шекспира.
– Послушайте, Вадингтон, – продолжал «Объединенные фабрики мясных консервов». Помнится мне, что вы приходили ко мне и спрашивали мое мнение насчет кинематографической компании «Лучшие фильмы в мире»? Вы как будто собирались вложить деньги в это дело, если память мне не изменяет?
На лице Вадингтона появилось выражение страшной тревоги. Он с трудом проглотил слюну и быстро заговорил:
– Только не я! Только не я! Выкиньте из вашей башки, будто я хотел покупать какую-то дрянь. Я просто думал, что если фирма стоящая, то моя жена была бы, возможно, заинтересована в приобретении некоторого числа акций.
– Но это все равно.
– Нет, далеко не все равно.
– Не знаете ли вы случайно, купила ли ваша жена акции этой фирмы?
– Я достоверно знаю, что не купила. А впоследствии обнаружилось, что фирма совершенно не стоящая, а потому я не стал