Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я: «Ничего. Но играю я плохо, так что если ты надеешься посоревноваться, на меня не рассчитывай».
Джейк: «Никаких соревнований. Мы просто развлечемся. Ты как, согласна?»
Я: «Конечно, черт побери».
Джейк: «Встречаемся около 8?»
Я: «Заметано».
Значит, у меня есть полтора часа, чтобы собраться, но я уже решила, что не стану из кожи вон лезть, чтобы понравится Джейку. Я иду на сегодняшнее свидание только лишь потому, что он сопровождал меня на ужине у Малдеров.
Приняв душ и одевшись, я открываю карты Google и загружаю адрес боулинг-клуба. Поездка займет двадцать пять минут, а значит, он находится куда ближе к Гастингсу, чем к Кембриджу.
Некоторое время спустя я спускаюсь по лестнице и останавливаюсь в дверях гостиной. Папа сидит на диване и перематывает вперед запись матча между Гарвардом и Принстоном, прошедший в прошлую субботу. Джейк, словно молния, проносится по экрану. Интересно, сможет ли папа оценить всю иронию ситуации, ведь именно сейчас я собираюсь встретиться с Джейком лично.
– Пап, – окликаю я его, – могу я взять «Джип»? Хочу встретиться с друзьями.
– Ох уж эти твои таинственные друзья, – не отрываясь от телевизора, ворчит отец. – У кого-нибудь из них хотя бы есть имя?
– Конечно, у них есть имена. – Но их ему не скажу.
Папа фыркает.
– Ключи в прихожей. Постарайся вернуться не очень поздно.
Мне так и хочется съязвить, но он все-таки дает мне машину, так что я сдерживаю себя.
– Не жди меня, ложись спать.
* * *
Джейк уже на месте, когда я въезжаю на почти пустую парковку перед боулинг-клубом «Телепортируй шары». Это название немного озадачивает меня. Может, это попытка поиграть с цитатой «Телепортируй меня»[13]? Но эта избитая фраза из научно-фантастического сериала как-то мало вяжется с боулингом, так что кто их знает, что они имели в виду.
Я паркую «Джип» рядом с блестящим «Мерседесом», к которому прислонился Джейк. Кроме наших двух машин, здесь стоят седан, пикап, а прямо перед дверьми выстроились в ряд пять или шесть мотоциклов. Как будто их оставили здесь призраки.
– Классная тачка, – выпрыгивая из «Джипа», говорю я. – Купил ее на премию за подписанный контракт?
– Нет. И вообще, я еще не потратил ни цента, – признается Джейк. – Это машина Брукса.
– Зачем она ему в городе?
– Потому что он миллионер, а у миллионеров есть машины. Господи, красотка!
Я смеюсь.
– Все ясно. – Поднимаю глаза на огромную вывеску над нашими головами. Рядом с названием мигает громадный ярко-розовый шар для боулинга.
– И часто ты сюда приезжаешь?
– После окончания сезона каждые выходные. Это место дорого моему сердцу.
Его слова очень удивляют меня.
– Правда?
– Нет. Ну конечно, нет. Я выбрал его только потому, что оно располагается почти на равном расстоянии от наших домов. – Джейк усмехается. – Ты такая доверчивая.
– Да уж, – со вздохом отвечаю я, – мне уже давно пора понять, что у тебя нет сердца.
Закрыв «Джип», я убираю ключи в сумку.
Мы направляемся к входу, и я замечаю, что Джейк замедляет шаг, чтобы идти в ногу со мной.
– У меня есть сердце! – возмущается он. – Вот, проверь сама.
И в следующую секунду он вдруг хватает меня за руку и прижимает ее к своей груди под расстегнутой курткой. Боже, какое же у него телосложение! И я чувствую его пульс под своими пальцами.
– Твое сердце бьется как-то слишком быстро, Коннелли. Боишься, что я обставлю тебя?
– Ни капельки. Ты же сама сказала, что не умеешь играть.
Черт, правда. Я мысленно ругаю себя за то, что так рано призналась ему в этом.
Войдя внутрь, мы словно оказываемся в городе-призраке. В клубе десять дорожек, но заняты всего лишь две. За стойкой стоит седой джентльмен, загорелый и похожий на печеное яблоко. Видимо, ему довелось проводить много времени под солнцем. Он приветствует нас улыбкой, и морщинки вокруг его рта становятся еще заметнее.
– Добрый вечер, ребятки! Берите сменную обувь. – У него такой сиплый голос, словно он выкуривает по две пачки сигарет в день.
Старик сообщает нам, что мы можем занять любую свободную дорожку. Мы выбираем самую дальнюю от остальных посетителей – пожилой пары и компании устрашающего вида байкеров, которые все время подкалывают друг друга и улюлюкают. Один из них, грузный парень с кустистой бородой, только что выбил страйк и торжествующе вскинул кулаки в воздух.
– Вот вам, говнюки, утритесь! – кричит он.
Мужчина за стойкой морщится.
– Не обращайте внимания на этих парней. Они совершенно безобидны, но им не помешает вымыть рот с мылом.
– Все нормально, – говорю я ему. – Мой отец – тренер хоккейной команды. Я слышала словечки и похуже.
Мы идем к нашей дорожке и садимся на диванчики, чтобы переобуться. На моих сапогах куча молний, так что Джейк управляется быстрее меня.
– Я принесу нам выпить, – предлагает он. – Есть особые пожелания? Пиво? Газировка?
– Пиво, спасибо. – Я не против выпить парочку бутылок пива, буду растягивать их на весь вечер.
– Отлично, – говорит Джейк и уходит.
Я смотрю ему вслед, любуясь его подтянутой задницей. Боже мой, поверить не могу, что я на свидании с Джейком Коннелли! Жизнь – интересная штука.
Вздохнув, я переобуваюсь, а затем подхожу к экрану, на котором горит уведомление ввести имена. В графе «Игрок 1» я печатаю «Бренна».
В графе «Игрок 2» – «Малыш Джейки».
Я все еще улыбаюсь про себя, когда Джейк возвращается с двумя бутылками пива.
На моем лице появляется гримаса.
– «Бад Лайт»?
– Другого у них нет, – уныло отвечает он. – Это ведь не модный бар.
– Ладно уж. Спасибо.
Я беру протянутую мне бутылку и делаю быстрый глоток. Бе-е-е. Терпеть не могу эту марку пива.
– Давай введем наши имена… – Джейк умолкает, посмотрев на экран над головой, а потом вздыхает. – Серьезно? Сколько тебе лет? Пять?
– Нет, но, похоже, столько тебе, малыш Джейки.
– Я покажу тебе, кто из нас малыш, – рычит он.
– И что ты сделаешь? Вытащишь свой член прямо перед этими «Сынами Анархии» и милым старичком?