Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысль неприятно ожгла, Хелия поморщилась.
— Я посолю потом, леди, — сказал рыцарь.
«Дурак».
— Как изволите, сэр, — кивнула она. — Хотите вина?
— Но у нас нет.
— Я спросила «хотите»?
Рыцарь, вжав голову в плечи, уставился на дно котелка.
— До последнего вопроса хотел, — ответил осторожно.
Хелия тонко улыбнулась, в глазах вспыхнули веселые искры.
— У меня есть небольшая фляга в мешке. Пожалуйста, принесите.
— Разумеется, леди.
«Не могла сразу сказать», — подумал раздраженно.
Рыцарь нашел мешочек с вышивкой. Хелия, кивнув, приняла поклажу, вытащила небольшую флягу.
— Оно очень крепкое, — сказала она извиняющимся тоном.
— Да много и не надо, — заверил смущенный рыцарь.
Взгляд девушки похолодел.
— Вы что имеете в виду?
— Э-э… ничего, — сказал рыцарь. — Ой, забыл помешать похлебку.
Склонившись над котелком, носком сапога влез в огонь, кожа задымилась. Хелия сказала неодобрительно:
— Сэр Инконню, поберегите обувь.
Рыцарь спохватился, ковырнул землю, пальцы ног сдавило жаром.
— Проклятье, не унимается, — прошептал сдавленно.
Котелок накренился, через край плеснуло варево, измазало сапог, а костер сердито зашипел. Брови дамы взлетели.
— Думаю, свою часть ужина, доблестный сэр, вы уже съели.
Инконню замер, понурив голову, от левого сапога поднималась жидкая струйка дыма. Фрейлина звонко рассмеялась.
«Чудесный смех», — подумал он тепло.
Фрейлина, откупорив фляжку, отхлебнула. Инконню с сомнением взял сосуд, высчитывая сколько отпить.
— Пейте, сэр, не отравлено, — поддела девушка.
Глоток обернулся сгустком расплавленного металла. В животе вспыхнул камин.
— Хм, крепкое, — сказал рыцарь.
Хелия взяла у него фляжку, отпила еще немного. Глаза ее загадочно заблестели, щеки зарумянились. Она похлопала ладонью по подстилке:
— Садитесь, сэр, будем смотреть на огонь и ждать, когда остынет похлебка.
Инконню посмотрел ей в глаза, но фрейлина отвернулась. Пожав плечами, опустился на почтительном расстоянии, отстегнутые ножны положил под правую руку, взглядом шарил по очертаниям деревьев и черному зеркалу озера.
— Что потеряли в ночи, сэр Инконню? — спросила девушка потеплевшим голосом.
«Действительно, крепкое вино», — подумал рыцарь, глядя на ее раскрасневшееся лицо.
— Ночь таит много опасностей, леди. Подручные колдунов уже заставали нас врасплох, следует быть начеку.
Фрейлина задумчиво уставилась на огонь, поднесла фляжку к губам.
Громко фыркнул конь. Рыцарь резко повернул голову, ладонь опустив на меч, но животное тряхнуло гривой, отгоняя дурной сон, и спокойно захрапело.
Инконню снял котелок, отправился за ложками. Фрейлина, смешно морща носик, втягивала аромат похлебки. Рыцарь, передав ей ложку, зачерпнул нетерпеливо, отправил черпачок в рот. Фрейлина рассмеялась, глядя на его багровое лицо и раскрытый рот. Инконню спешно втягивал воздух, хлопал по щеке.
— Горячее, — пробубнил он, вызвав новый взрыв смеха.
— Какой вы нетерпеливый, — засмеялась девушка. Рыцарь смущенно улыбнулся:
— Надо подождать.
Хелия кивнула, допив остатки вина, придвинулась ближе. От волшебного запаха ее волос у Инконню кружилась голова.
— Может, споете балладу, леди? — спросил, глядя в огонь. — Что-нибудь о героических рыцарях? Я люблю ваше пение, у вас замечательный голос.
Широкая улыбка осветила ее лицо.
— Правда? — спросила она.
— Клянусь!
Фрейлина зарделась, спрятала взгляд. Инконню невольно придвинулся, до ее плеча осталось меньше трех пальцев. Девушка искоса посмотрела на красивое лицо рыцаря, мечтательно улыбнулась, плечи передернуло сладкой дрожью.
— Вам холодно, леди? — спохватился рыцарь.
Она, на миг запнувшись, сказала с хитринкой:
— Да, прохладно. Быть может, доблестный сэр спасет даму от холода?
— Разумеется.
Инконню укутал фрейлину, сел рядом. Плечи их соприкоснулись. Рыцарь потянулся к котелку, но услышал тихий голос:
— Вы хороший спутник, сэр Инконню.
— Благодарю, леди.
— Раньше я думала, нет никого храбрее и жертвенней сэра Дамаса, но ваш пример тому опровержение.
«Кто такой Дамас? А, погибший спутник фрейлины».
— Он был хорошим рыцарем, — продолжила Хелия печально. — Мужественный, заботливый.
«Господи, прости за подозрение, но у нее хорошими становятся после смерти».
— В той деревеньке нас поджидали. Сэр Дамас велел мне бежать, а сам принял бой с дюжиной негодяев. Я спряталась в лодке… укрылась грязным тряпьем… вздрагивала, слыша страшные звуки битвы. Они разрубили Дамаса на части…
Хелия замолчала, головой прижалась к груди рыцаря, плечики затряслись. Ему хотелось обнять девушку.
«Ага, попробуй, скандал обеспечен».
Фрейлина прижалась сильнее, рыцарь осторожно обнял ее за талию. Пораженный женскими слезами, он мог лишь молча сочувствовать, успокаивающе гладить спину.
Луна безуспешно пыталась пробиться сквозь заслон лохматых туч. Костер вяло потрескивал, ночь неторопливо смыкалась вокруг путников. Рыцарь, подкинув в огонь пару веток, посмотрел с тоской на остывшую похлебку.
Рыдания фрейлины постепенно затихли.
«Что за создание? — подумал он недоуменно. — То смеется, то плачет».
— Извините, сэр Инконню, — сказала девушка. Хотела освободиться, но рыцарь не пустил, и она охотно подчинилась, пристроив голову на его плече.
— Вы — храбрый рыцарь, сэр Инконню, — сказала тихо.
Инконню бросило в жар, а от аромата ее волос и кожи он опьянел и тупо уставился в огонь.
— Простите, что сомневалась в вашей храбрости и силе, — продолжала фрейлина. — Не следовало так открыто выражать пренебрежение к рыцарю, пусть и младшему.
Инконню сглотнул комок, просипел:
— Леди Хелия, нет нужды оправдываться. Каждый человек должен доказать, что на что-то годен. Конечно, я понимаю ваше недоумение, когда вместо прославленного рыцаря вам дали в помощь юнца.
— Сэр Инконню…
— Нет-нет, леди, не нужно, я понимаю. На мне не написано, что я опытный боец, способный помочь страдающему королевству. Мне стоило набраться терпения и делом доказать состоятельность, разбить лед недоверия.