Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэм согласился, но Даг чувствовал, что в душе он не одобряет это решение.
— Жаль парня! — произнес Дженкинс, глядя в сторону оврага, где нашли Мартинеса. Даг ничего не ответил.
— В отличии от тебя, я не верил, что из него выйдет толк на службе, но малый он был неплохой.
Даг кивнул, а потом посмотрел на Сэма и произнес:
Сэм, я хотел тебе кое-что сказать.
— Да?
— После того, как мы схватим Миллера, я хочу подать в отставку.
— Что? Ты с ума сошел? — Сэм пораженно уставился на Дага.
— Знаешь, я действительно считаю, что не гожусь для этой работы. Может в прежнее время, когда городок у нас был поспокойней, я кое-как и справлялся, но теперь…
— Даг, прекрати говорить ерунду, ты отличный шериф! Просто слишком много пытаешься на себя взять. Твоя задача ловить преступников! Предотвращать преступления конечно здорово, но ты же не провидец и не супергерой! Я на самом деле не знаю никого в нашем городе, кто справился бы с этой работой лучше тебя, Даг! Прошу тебя, брось ты эти мысли и сосредоточься лучше на поимке Миллера, хорошо?
— Я в любом случае уже все решил. Я завел этот разговор сейчас только потому, что считаю тебя достойной кандидатурой на эту должность.
Сэм собрался что-то возразить, но Даг жестом остановил его:
— Не нужно решать прямо сейчас, я просто хочу, чтобы ты над этим подумал.
***
Даг счел своим долгом лично сообщить миссис Мартинес о смерти ее сына. С места преступления он поехал прямиком к ней, предварительно созвонившись с Марией Лосано. Сиделка предупредила Дага, что ее подопечная отказывается ложиться спать, по-видимому ожидая возвращения Рики, так что Даг решил не откладывать свой визит, оставив Дженкинса за главного.
Лосано встретила Дага у порога. Утирая слезы носовым платком, она провела его в спальню миссис Мартинес и указала на стул, стоявший у кровати. Сама же встала у двери, вжавшись в стену и по временам тихонько всхлипывая. Анна Мартинес полусидела в постели, прислонившись к подушке и с тревогой смотрела на Дага. Очевидно, она уже догадалась, что с Рики произошло что-то плохое, он ведь прежде не покидал ее так надолго без предупреждения, а увидев в своей комнате шерифа и плачущую сиделку и вовсе перепугалась.
Собравшись с духом, Даг рассказал о случившемся. У двери сдавленно всхлипнула Лосано, а вот миссис Мартинес совсем никак не отреагировала. Ни один мускул не дрогнул на ее лице, и в какой-то момент Даг даже испугался, что она его не поняла или не расслышала и ему придется заново рассказывать о смерти Рики. Время тянулось мучительно долго и Дагу показалось, что прошло добрых пять минут, когда миссис Мартинес вдруг часто заморгала и по щекам ее, одна за другой покатились крупные слезы. Они заползали в морщинки на ее лице и тускло поблескивали в свете настольной лампы. Он не знал, что еще сказать, слова буквально застревали у него в глотке. Помолчав немного, Даг добавил, что сын ее погиб как герой, при попытке задержать опасного преступника. Что смерть его была быстрой и безболезненной (Даг очень рассчитывал, что Дони потом подтвердит это предположение). Еще раз выразил соболезнования и сжал ее руку, мягкую и податливую, словно пустую перчатку. «Зачем это? — подумал Даг, отпуская руку — она ведь все равно ничего не почувствовала». Лосано тоже подошла к Миссис Мартинес и прижавшись губами к ее лбу, начала плакать и приговаривать что-то на испанском, поглаживая ее волнистые седые волосы.
Глава XIV
А вот и Трэвис!
— Даже жаль, что сегодня последнее дежурство, как будто в отпуск сходил — посетовал Хитон, вынимая из кармана пачку сигарет.
— Смотри, не сболтни кому-нибудь в участке, что мы все время прохлаждались в доме Миллера, вместо того, чтобы наблюдать из машины. — предупредил Рид, нахмурившись глядя в рассветное небо.
— Что, я идиот по твоему? — обиделся Хитон.
— Ну не знаю, бедняге Мартинесу ты зачем-то проболтался.
Хитон помрачнел.
— Ну он-то уже никому не расскажет. Как думаешь, это мы виноваты в том, что с ним случилось? Это ведь произошло недалеко от фермы? Возможно, если бы мы сидели в машине, как было велено, то заметили бы Миллера? Что если он приходил сюда?
— Не неси чушь! Мартинеса убили в лесу, а леса из машины не видно. Мы ничем не смогли бы ему помочь, даже если бы сидели в тачке. Кроме того, на черта бы Миллеру понадобилось возвращаться домой? Я лично считаю, что он изначально прятался в лесу, а Мартинес случайно на него набрел. — ответил Рид, но голос его прозвучал скорее сердито, чем уверенно. — Хорош об этом трепаться, тебе подумать больше не о чем?
Хитон пожал плечами.
— Может покурим у амбара? — предложил Рид.
— А здесь тебе чем плохо? — спросил Хитон, кивнув на ступеньку крыльца, куда они обычно садились на время перекура.
— Отсюда восхода не видно будет.
— А без этого тебе не курится, что ли?
— Короче, я иду к амбару, ты со мной или нет? — раздраженно спросил Рид и не дожидаясь ответа зашагал прочь от крыльца.
— Да мне вообще побоку где курить, если хочешь, можно и там. — примирительно сказал Хитон и последовал за напарником.
Обойдя дом, Рид увидел, что солнечный диск уже показался из-за сосновых верхушек, окрасив небеса розовой дымкой. Он улыбнулся, но сделав глубокий вдох, тут же нахмурился. Рид рассчитывал насладиться утренней свежестью, но вместо этого уловил какой-то отдаленный душок. По мере того, как они приближались к амбару, запах только усиливался. Наконец его заметил и Хитон:
— Это что за вонь? — воскликнул он, поморщившись. Хитон собирался сесть на стоявшую у стены лавку, но передумал и отошел от нее подальше.
Рид прошелся вдоль амбарной стены, принюхиваясь.
— Как будто из бочек воняет — сообщил он.
— Может вода протухла? — предположил Хитон.
— Нет, тут что-то другое. Как будто падалью несет. Я думаю, опоссум или енот пытался из них попить, свалился и не смог выбраться. По такой жаре все быстро портится.
— Фу! — произнес Хитон и отступил еще на шаг. — Почему Миллер не накрыл их крышками, как делают нормальные люди?
Рид встал на лавку и склонившись над ближайшей бочкой сообщил:
— Это не отсюда! — спрыгнув с лавки, он ухватился за ее край и обратился к Хитону:
— Ну-ка, помоги мне!
Хитон взялся за